Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

martes, 4 de junio de 2013

Kagamine Rin - Aku no musume

(Canción de la Soberbia, año 500 de "Evillious Chronicles")
(Autor: Mothy)




"Saa, hizamazuki nasai!"

Mukashi mukashi aru tokoro ni
akugyaku hidou no oukoku no
chouten ni kunrin suru wa
yowai juuyon no oujo-sama

Kenran gouka na choudou hin
kao no yoku nita meshitsukai
Aiba no namae wa Josephine
subete ga subete kanojo no mono

Okane ga tarinaku natta nara
gumin domo kara shiboritore
Watashi ni sakarau mono-tachi wa
shukusei shite shimae

"Saa, hizamazuki nasai!"

Aku no hana karen ni saku
azayaka na irodori de
Mawari no aware na zassou wa
Ah! Youbun to nari kuchite iku

Boukun oujo ga koisuru wa
umi no mukou no aoi hito
dakedo mo kare wa ringoku no
midori no onna ni hitomebore

Shitto ni kurutta oujo-sama
aru hi daijin wo yobidashite
shizuka na koe de ii mashita
"Midori no kuni wo horoboshi nasai"

Ikuta no ie ga yakiharaware
ikuta no inochi ga kiete iku
Kurushimu hitobito no nageki wa
oujo ni wa todokanai

"Ara, oyatsu no jikan da wa"

Aku no hana karen ni saku
kuruoshii irodori de
totemo utsukushii hana na no ni
Ah! toge ga oosugite furenai

Aku no oujo wo taosu beku
tsuini hitobito wa tachiagaru
ugou no karera wo hiki iru wa
akaki yoroi no onna kenshi

Tsumori ni tsumotta sono ikari
kuni zentai wo tsutsumi konda
Naganen no sen de tsukareta
heishi-tachi nado teki de wa nai

Tsuini oukyuu wa kakomarete
kashin-tachi mo nigedashita
Kawaiku karen na oujo-sama
tsuini toraerareta

"Kono bureimono!"

Aku no hana karen ni saku
kanashige na irodori de
Kanojo no tame no rakuen wa
Ah! moroku mo hakanaku kuzureteku

Mukashi mukashi aru tokoro ni
akugyaku hidou no oukoku no
chouten ni kunrin shiteta
yowai juuyon no oujo-sama

Shoukei no jikan wa gogo san ji
kyoukai no kane ga naru jikan
Oujo to yobareta sono hito wa
hitori rouya de nani wo omou?

Tsuini sono toki wa yatte kite
owari wo tsugeru kane ga naru
Minshuu nado ni wa me mo kurezu
-Kanojo-wa kou itta

"Ara, oyatsu no jikan da wa"

Aku no hana karen ni chiru
ayazaka na irodori de
Nochi no hitobito wa kou kataru
¡Ah! kanojo wa masa ni aku no musume

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La Hija del Mal


"¡Vamos, arrodíllense ante mí!"

Hace mucho, mucho tiempo, en algún lugar
existió un reino lleno de atrocidad e injusticia
En la cima gobernaba
una princesa de catorce años de edad

Tenía muebles lujosos y magníficos
un sirviente con una cara muy parecida a la suya
El nombre de su caballo favorito era Josephine
absolutamente todo le pertenecía

Si el dinero que tenía no le era suficiente
explotaba a la gente ignorante
Todos aquellos que me desobedezcan
serán exiliados

"¡Vamos, arrodíllense ante mí!"

La flor de la maldad se abre tiernamente
con una coloración brillante
La miserable hierba a su alrededor
¡Ah! Se convierte en sus nutrientes y se marchita

La princesa tirana se enamoró
del hombre azul del otro lado del mar
pero él ya se había enamorado a primera vista
de la mujer verde del reino vecino

La princesa, loca de celos,
un día convocó a sus ministros
y en voz baja dijo
"Destuyan el reino verde"

Numerosas casas fueron reducidas a cenizas
muchas vidas se fueron desvaneciendo
Los lamentos de aquellos que sufrirían
no alcanzaban a la princesa

"Vaya, es hora de la merienda"

La flor de la maldad se abre tiernamente
con una coloración demente
aunque es una flor muy hermosa
¡Ah! tiene tantas espinas que es imposible tocarla

Para derrocar a la malvada princesa,
la gente finalmente se alzó
Liderando a esta turba furiosa iba
una mujer espadachín de armadura roja

Esa ira que fue acumulada apropósito
envolvió a todo el país
Los soldados no fueron rival para ellos
al estar cansados por la guerra que duró tantos años

Finalmente el palacio quedó rodeado
hasta los sirvientes huyeron
La adorable y encantadora princesa
por fin fue capturada

"¡Estos insolentes!"

La flor de la maldad se abre tiernamente
con una coloración triste
El paraíso construido para ella
¡Ah! frágil y efímero, se fue derrumbando

Hace mucho, mucho tiempo, en algún lugar
hubo un reino lleno de atrocidades e injusticia
y en su cima gobernó
una princesa de catorce años de edad

La hora de la ejecución era a las tres de la tarde
la hora a la que sonaba la campana de la iglesia
Aquella que fue llamada princesa
¿en qué habrá pensado estando sola en la cárcel?

Al fin llegó la hora
suena la campana que anuncia el fin
Sin siquiera dirigirle la mirada a la multitud
-Ella-dijo así:

"Vaya, es hora de la merienda"

La flor de la maldad cae tiernamente
con una coloración brillante
La gente, por generaciones, contó así
¡Ah! ella era realmente la hija del mal


No hay comentarios:

Publicar un comentario