(Canción de la lujuria en Evillious Chronicles, interpretada por Sateriasis Venomania, año 136)
(Autor: Mothy)
Saa, odorou ka?
Kyou mo mata utsukushii onna ga (1)
boku no moto otozureru
hohoemi wo ukaberu anata (2)
wa atarashii tsuma to naru
Kindan no akuma to no keiyaku
te ni ireta kono chikara
boku wo mita subete no onna wa miryousare ochite iku
Josei wo miryou suru chikara wo te ni ireta
otoko wa ichinin sumu yashiki no chikashitsu ni
kinnitta onna wo tsugitsugi to tsurekomi
HAREMU wo tsukuriageta
Doku wo himeta LIBIDO no aji
tsukisashita ha no kairaku
chi to ase wa majiriai yagate
murasaki no shizuku e to kawaru
Fuku wo nugisute dakiaeba
genjitsu e wa mou nidoto modorenai
Moyasareta mukashi no shouzou ga
sutesatta kako no boku
dare shi mo ga azakeri waratta
ano kao wa wasuretai
Katawara no kawaii onna wo
idakiyosete KISU wo suru
kanojo wa sou katsute boku no koto
baka ni shita osananajimi
Aru hi wo sakai ni shite kuni chuu no onna ga
itsushika tsugitsugi to yukue wo kuramaseta
Aru mono wa nyoubou are mono wa musume wo
ushinai tohou ni kureta
Yami ni somaru LIBIDO no iro
todomaranu mugen no jouyoku
gensou wa subete wo nomikomi
boku wa mou hito de wa naku naru
Kami ni sakarai daraku suru
kore ga boku no nozondeta kyouki no NIGHT
Kyou mo mata utsukushii onna ga (1)
boku no moto otozureru
saa oide boku no mune no naka
odorou yo kono HAREMU de
Chikazuita anata wo dakishime
hohoenda sono shunkan
totsuzen no surudoi itami to
chi ni somaru boku no mune
Kieta koibito wo sagashiteta wakamono
ibasho wo tsukitometa akuma no sumu yashiki
Wakamono wa josou shite akuma ni chikazuita
futokoro no katana wo akuma ni tsukisashita
Doku wo himeta katana ga sasari
boku wa sono ba ni taore konda
chi to ase wa majiriai yagate
murasaki no shizuku e to kawatte iku
Jutsu no toketa onna-tachi wa subete
waga ni kaeri yashiki kara nigedashita
boku no koto isshun dake mite
saigo ni yashiki kara deta no wa
ano osananajimi matte yo
Mada kimi ni suki da to itte nai
Kyou mo mata utsukushii onna ga (1)
boku no moto otozureru
hohoemi wo ukaberu anata (2)
wa atarashii tsuma to naru
Kindan no akuma to no keiyaku
te ni ireta kono chikara
boku wo mita subete no onna wa miryousare ochite iku
Josei wo miryou suru chikara wo te ni ireta
otoko wa ichinin sumu yashiki no chikashitsu ni
kinnitta onna wo tsugitsugi to tsurekomi
HAREMU wo tsukuriageta
Doku wo himeta LIBIDO no aji
tsukisashita ha no kairaku
chi to ase wa majiriai yagate
murasaki no shizuku e to kawaru
Fuku wo nugisute dakiaeba
genjitsu e wa mou nidoto modorenai
Moyasareta mukashi no shouzou ga
sutesatta kako no boku
dare shi mo ga azakeri waratta
ano kao wa wasuretai
Katawara no kawaii onna wo
idakiyosete KISU wo suru
kanojo wa sou katsute boku no koto
baka ni shita osananajimi
Aru hi wo sakai ni shite kuni chuu no onna ga
itsushika tsugitsugi to yukue wo kuramaseta
Aru mono wa nyoubou are mono wa musume wo
ushinai tohou ni kureta
Yami ni somaru LIBIDO no iro
todomaranu mugen no jouyoku
gensou wa subete wo nomikomi
boku wa mou hito de wa naku naru
Kami ni sakarai daraku suru
kore ga boku no nozondeta kyouki no NIGHT
Kyou mo mata utsukushii onna ga (1)
boku no moto otozureru
saa oide boku no mune no naka
odorou yo kono HAREMU de
Chikazuita anata wo dakishime
hohoenda sono shunkan
totsuzen no surudoi itami to
chi ni somaru boku no mune
Kieta koibito wo sagashiteta wakamono
ibasho wo tsukitometa akuma no sumu yashiki
Wakamono wa josou shite akuma ni chikazuita
futokoro no katana wo akuma ni tsukisashita
Doku wo himeta katana ga sasari
boku wa sono ba ni taore konda
chi to ase wa majiriai yagate
murasaki no shizuku e to kawatte iku
Jutsu no toketa onna-tachi wa subete
waga ni kaeri yashiki kara nigedashita
boku no koto isshun dake mite
saigo ni yashiki kara deta no wa
ano osananajimi matte yo
Mada kimi ni suki da to itte nai
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
La locura de Lord Venomania
Ven, ¿bailamos?
Hoy, otra vez, una hermosa dama
visita mi morada
la noble dama que esboza una sonrisa
se convertirá en mi nueva esposa
Obtuve este poder
de un contrato prohibido con un demonio
todas las mujeres que me ven caen fascinadas
Obtuvo el poder para fascinar a las mujeres
el hombre vive solo en el sótano de una mansión
trajo una a una a las mujeres de su gusto
y creó un harén
El sabor de la libido que escondía veneno
penetró con la hoja del placer
la sangre y el sudor se mezclan,
finalmente se transforman en gotas moradas
si nos dehacemos de nuestras ropas y lo hacemos
no volverás nunca más a la realidad
Quemé mis antiguos retratos
abandoné al yo del pasado
quiero olvidar esa cara
de la que todos se reían y burlaban
Abrazo a la adorable chica a mi lado
y le doy un beso
ella es, en realidad, una conocida de mi infancia
que se burló de mí hace tiempo
Un día, todas las mujeres hasta el borde del reino
antes de que alguien lo notara, una a una se desconoció su paradero
algunos, a sus esposas, algunos, a sus hijas
terminaron por perder
El color de la libido que se tiñe de oscuridad
las pasiones infinitas que no tienen fin
las ilusiones han consumido todo
ya he dejado de ser una persona
desafío a Dios con depravación
esta es la noche de locura que deseaba
Hoy, otra vez, una hermosa dama
visita mi morada
vamos, ven a mis brazos
bailemos en este harén
Al acercarme y abrazarte,
en el momento que sonreíste,
un repentino y agudo dolor
y mi pecho se mancha de sangre
Un joven que buscaba a su amante desaparecida
averiguó su ubicación: la mansión donde vive el demonio
El joven se disfrazó de mujer, se acercó al demonio
y lo apuñaló con el cuchillo que guardaba en su bolsillo
El cuchillo que escondía veneno está clavado
yo colapso en ese mismo lugar
la sangre y el sudor se mezclan
finalmente se van convirtiendo en gotas moradas
Al revertirse el hechizo, todas las mujeres
huyeron de mi mansión sin mirar atrás
la que me miró por un momento
y salió última de la mansión fue
esa amiga de la infancia, espera
Aun no te he dicho que te quiero
Hoy, otra vez, una hermosa dama
visita mi morada
la noble dama que esboza una sonrisa
se convertirá en mi nueva esposa
Obtuve este poder
de un contrato prohibido con un demonio
todas las mujeres que me ven caen fascinadas
Obtuvo el poder para fascinar a las mujeres
el hombre vive solo en el sótano de una mansión
trajo una a una a las mujeres de su gusto
y creó un harén
El sabor de la libido que escondía veneno
penetró con la hoja del placer
la sangre y el sudor se mezclan,
finalmente se transforman en gotas moradas
si nos dehacemos de nuestras ropas y lo hacemos
no volverás nunca más a la realidad
Quemé mis antiguos retratos
abandoné al yo del pasado
quiero olvidar esa cara
de la que todos se reían y burlaban
Abrazo a la adorable chica a mi lado
y le doy un beso
ella es, en realidad, una conocida de mi infancia
que se burló de mí hace tiempo
Un día, todas las mujeres hasta el borde del reino
antes de que alguien lo notara, una a una se desconoció su paradero
algunos, a sus esposas, algunos, a sus hijas
terminaron por perder
El color de la libido que se tiñe de oscuridad
las pasiones infinitas que no tienen fin
las ilusiones han consumido todo
ya he dejado de ser una persona
desafío a Dios con depravación
esta es la noche de locura que deseaba
Hoy, otra vez, una hermosa dama
visita mi morada
vamos, ven a mis brazos
bailemos en este harén
Al acercarme y abrazarte,
en el momento que sonreíste,
un repentino y agudo dolor
y mi pecho se mancha de sangre
Un joven que buscaba a su amante desaparecida
averiguó su ubicación: la mansión donde vive el demonio
El joven se disfrazó de mujer, se acercó al demonio
y lo apuñaló con el cuchillo que guardaba en su bolsillo
El cuchillo que escondía veneno está clavado
yo colapso en ese mismo lugar
la sangre y el sudor se mezclan
finalmente se van convirtiendo en gotas moradas
Al revertirse el hechizo, todas las mujeres
huyeron de mi mansión sin mirar atrás
la que me miró por un momento
y salió última de la mansión fue
esa amiga de la infancia, espera
Aun no te he dicho que te quiero
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(1) En vez de "onna" (mujer), que es lo que canta, utiliza el kanji de "shukujo" (dama).
(2) Otra vez, en vez de "anata" (tú) utiliza el kanji de "kijo" (dama noble).
No hay comentarios:
Publicar un comentario