Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

lunes, 30 de enero de 2017

Megurine Luka - Ningyo-hime

(Basada en el cuento "La sirenita" de Hans Christian Andersen)
(Autor: Kozuki Mitsuru & 4124)

Video



Tatoe awa ni narou tomo
watashi wa anata ga suki deshita
Kono umi to sora ni tokete
anata wo mimamoru wa

Umi no soko de yume ni miteta
sora ni michiru aoi hoshi wo
Umi no naka de nozonde ita
toki ga michiru hi ga kuru made

Atsui kumo to nami ni hasamareta
soko de ano hi anata to deau
Hajimete shitta kono omoi ni
mune ga harisakesou

Tatoe ashi ga itande mo
watashi wa anata ga suki deshita
DANSU wa odorenai kedo
anata wo mimamoru wa

Shiro no naka de watashi wa shiru
sora no hoshi wa te ni torenai
Tatoe koe wo hariagete mo
anata made wa todokanai no

Fune no ue de yobareru na wo
ane ga motsu wa gin no NAIFU
Kare wo korose ane no koe ni
"Watashi wa..."
Utae utae umi no soko de
utae e utae omoi wo komete

Tatoe koe ga todokanakute mo
watashi wa utai tsuzukemasu.
Kono kaze ni uta ga notte
anata wo tsutsumu you ni

Tatoe awa ni narou tomo
watashi wa anata ga suki deshita
Kono umi to sora ni tokete
anata wo mimamoru wa

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La sirenita


Yo te amé aunque tuviese
que convertirme en espuma de mar
Me disolveré en este mar y este cielo
y te protegeré siempre

En el fondo del mar yo soñaba
con las estrellas azules que llenan el cielo
En medio del mar yo deseaba
que el tiempo pasara hasta que llegase ese día

Yo te conocí aquel día, en ese lugar,
mientras estabas atrapado entre ardientes nubes y olas
Mi pecho parecía explotar con este sentimiento
que experimentaba por primera vez

Yo te amé aunque mis piernas
doliesen constantemente
No puedo concederte una pieza de baile,
pero velaré por ti siempre

En el palacio yo comprendí que no se puede
tomar entre tus manos a las estrellas del cielo
Aunque alce la voz
ésta no te alcanza

Escucho que llaman mi nombre mientras estoy sobre el barco
y son mis hermanas, que llevan con ellas un cuchillo de plata
Ante sus voces que me dicen que acabe con su vida
"Yo..."
cantaré, cantaré al fondo del mar
una canción, una canción que plasme todo mi sentir

Yo seguiré cantando
aunque mi voz te alcance.
Este viento se llevará mi canción
para que seas envuelto por ella

Yo te amé aunque tuviese
que convertirme en espuma de mar
Me disolveré en este mar y este cielo
y velaré por ti siempre

No hay comentarios:

Publicar un comentario