(Autor: Kozuki Mitsuru & 4124)
Tatoe awa ni narou tomo
watashi wa anata ga suki deshita
Kono umi to sora ni tokete
anata wo mimamoru wa
Umi no soko de yume ni miteta
sora ni michiru aoi hoshi wo
Umi no naka de nozonde ita
toki ga michiru hi ga kuru made
Atsui kumo to nami ni hasamareta
soko de ano hi anata to deau
Hajimete shitta kono omoi ni
mune ga harisakesou
Tatoe ashi ga itande mo
watashi wa anata ga suki deshita
DANSU wa odorenai kedo
anata wo mimamoru wa
Shiro no naka de watashi wa shiru
sora no hoshi wa te ni torenai
Tatoe koe wo hariagete mo
anata made wa todokanai no
Fune no ue de yobareru na wo
ane ga motsu wa gin no NAIFU
Kare wo korose ane no koe ni
"Watashi wa..."
Utae utae umi no soko de
utae e utae omoi wo komete
Tatoe koe ga todokanakute mo
watashi wa utai tsuzukemasu.
Kono kaze ni uta ga notte
anata wo tsutsumu you ni
Tatoe awa ni narou tomo
watashi wa anata ga suki deshita
Kono umi to sora ni tokete
anata wo mimamoru wa
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Yo te amé aunque tuviese
que convertirme en espuma de mar
Me disolveré en este mar y este cielo
y te protegeré siempre
En el fondo del mar yo soñaba
con las estrellas azules que llenan el cielo
En medio del mar yo deseaba
que el tiempo pasara hasta que llegase ese día
Yo te conocí aquel día, en ese lugar,
mientras estabas atrapado entre ardientes nubes y olas
Mi pecho parecía explotar con este sentimiento
que experimentaba por primera vez
Yo te amé aunque mis piernas
doliesen constantemente
No puedo concederte una pieza de baile,
pero velaré por ti siempre
En el palacio yo comprendí que no se puede
tomar entre tus manos a las estrellas del cielo
Aunque alce la voz
ésta no te alcanza
Escucho que llaman mi nombre mientras estoy sobre el barco
y son mis hermanas, que llevan con ellas un cuchillo de plata
Ante sus voces que me dicen que acabe con su vida
"Yo..."
cantaré, cantaré al fondo del mar
una canción, una canción que plasme todo mi sentir
Yo seguiré cantando
aunque mi voz te alcance.
Este viento se llevará mi canción
para que seas envuelto por ella
Yo te amé aunque tuviese
que convertirme en espuma de mar
Me disolveré en este mar y este cielo
y velaré por ti siempre
Video
Tatoe awa ni narou tomo
watashi wa anata ga suki deshita
Kono umi to sora ni tokete
anata wo mimamoru wa
Umi no soko de yume ni miteta
sora ni michiru aoi hoshi wo
Umi no naka de nozonde ita
toki ga michiru hi ga kuru made
Atsui kumo to nami ni hasamareta
soko de ano hi anata to deau
Hajimete shitta kono omoi ni
mune ga harisakesou
Tatoe ashi ga itande mo
watashi wa anata ga suki deshita
DANSU wa odorenai kedo
anata wo mimamoru wa
Shiro no naka de watashi wa shiru
sora no hoshi wa te ni torenai
Tatoe koe wo hariagete mo
anata made wa todokanai no
Fune no ue de yobareru na wo
ane ga motsu wa gin no NAIFU
Kare wo korose ane no koe ni
"Watashi wa..."
Utae utae umi no soko de
utae e utae omoi wo komete
Tatoe koe ga todokanakute mo
watashi wa utai tsuzukemasu.
Kono kaze ni uta ga notte
anata wo tsutsumu you ni
Tatoe awa ni narou tomo
watashi wa anata ga suki deshita
Kono umi to sora ni tokete
anata wo mimamoru wa
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
La sirenita
Yo te amé aunque tuviese
que convertirme en espuma de mar
Me disolveré en este mar y este cielo
y te protegeré siempre
En el fondo del mar yo soñaba
con las estrellas azules que llenan el cielo
En medio del mar yo deseaba
que el tiempo pasara hasta que llegase ese día
Yo te conocí aquel día, en ese lugar,
mientras estabas atrapado entre ardientes nubes y olas
Mi pecho parecía explotar con este sentimiento
que experimentaba por primera vez
Yo te amé aunque mis piernas
doliesen constantemente
No puedo concederte una pieza de baile,
pero velaré por ti siempre
En el palacio yo comprendí que no se puede
tomar entre tus manos a las estrellas del cielo
Aunque alce la voz
ésta no te alcanza
Escucho que llaman mi nombre mientras estoy sobre el barco
y son mis hermanas, que llevan con ellas un cuchillo de plata
Ante sus voces que me dicen que acabe con su vida
"Yo..."
cantaré, cantaré al fondo del mar
una canción, una canción que plasme todo mi sentir
Yo seguiré cantando
aunque mi voz te alcance.
Este viento se llevará mi canción
para que seas envuelto por ella
Yo te amé aunque tuviese
que convertirme en espuma de mar
Me disolveré en este mar y este cielo
y velaré por ti siempre
No hay comentarios:
Publicar un comentario