Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

sábado, 31 de diciembre de 2016

Kagamine Rin - Giga giga witch

(Autor: Kurosawa Madoka)

Video



Konbanwa
Tsukiakari hoshi ga totemo kirei da ne
Atashi no mahou de sukoshi asobimashou yo
Hito furi tsue
hora ne aka RINGO wo PUREZENTO 
Tabete mite shinu hodo oishii kara

Yami ・ Yami kakaeta HITO to MONO (1)
gendai shakai ni mayoikomi
rakugaki kara umareta atashi-tachi (2)
inochi wo fukikomarete

Yomi ・ Yomi kakaerya o-te no mono (3)
Tokui na jujutsu wa mabiki jutsu
Hieta kodomo mo nurui otona mo
iranai no wa sogimashou

Tokei no kane ga naru
Isoi de SHINDERERA
Nusunda TIARA wa doko?
Shirabakkuretatte
zannen mou mitsuketa yo

Konbanwa ojou-san
Tsuki ga totemo kirei da ne
Atashi no mahou de sukoshi asobimashou yo 
Hito furi tsue
hora ne GARASU no kutsu agemashou
Warete hahen ga niku ni tsukisasaru
Warui ko wa houki de o-souji shita no
tsumi nante kanji naku naru kurai

(Uicchicchi uicchicchi teirariraRINran uicchicchi...) (4)

Itazura suru te wa kiriotose (5)
Okane no mouja wa maruhadaka
Karada wo uru nara zouki mo ureba
motto yorokobareru kamo

Usotsuki o-kuchi wa ito de nui
Nozoki wo suru me wa kurinuite 
Itai omoi wo shitakunai no nara
ii ko ni shite nakucha ne

Mayoeru kohitsuji to mukuwarenai namida
Tsumibito ni ama sugite
Okashi na kuni da yo ne (6)
Nigai SUPAISU tashichau yo?

Konbanwa obocchan
Kyou wa kaze ga tsuyoi kara
atashi no mahou de sukoshi asobimashou yo
Hito furi tsue
hora ne KABOCHA RANPU agemashou
Honou no jigoku de yakarete shimae
Kono yo wa fujoori na ibara no toride
Ai datte doku datte onaji mono yo

Konbanwa danna-sama
Shitarigao de hohonde
Atashi no mahou de sukoshi asobimashou yo
Hito furi tsue
hora ne akai WAIN PUREZENTO
Arara WAIN janai wa akai no wa

Konbanwa hoshi no yoru
tsuki ga totemo kirei da ne
Atashi no mahou de sukoshi asobimashou yo
Hito furi tsue
hora ne amai okashi agemashou
Anata ii ko dakara korosanai wa
Warui ko wa houki de o-souji shita no
tsumi nante kanji naku naru kurai
Kirei na sekai ni kaete ageru

(Uicchicchi uicchicchi teirariraRINran uicchicchi...)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La bruja de caricatura


Buenas noches
La luz de la luna y las estrellas están hermosas, ¿no?
Juguemos un poco con ayuda de mi magia
Con una sola agitada a mi bastón,
mira, te regalaré una manzana roja
Prueba un bocado porque es mortalmente deliciosa

Todo aquello que carga con enfermedad ・ oscuridad
se extravía entre la sociedad actual
y nos da vida a nosotros,
que nacimos de las caricaturas

Mi especialidad es llevar la vista de noche ・ el Infierno
El hechizo que mejor se me da es uno para desechar
Deshagámonos de lo innecesario,
de los niños congelados y de los adultos tontos

La campana del reloj está sonando
Apresúrate, Cenicienta
¿Dónde está la tiara que robaste?
Aunque te hagas la tonta,
lástima, ya la encontré

Buenas noches, señorita
La luna está hermosa, ¿no cree?
Juguemos un poco con ayuda de mi magia
Con una sola agitada a mi bastón,
mira, te daré unos zapatos de cristal
Se romperán y los fragmentos penetrarán tu carne
Limpié con mi escoba a los niños malos
hasta que no pudiesen sentir ni el pecado

Corto las manos que hacen maldades
Dejo totalmente desnudo al que enloquece por dinero
Si vendes tu cuerpo también deberías vender tus órganos
y tal vez te sientas aún más feliz

Coso con un hilo las bocas mentirosas
Extraigo los ojos de los mirones
Si no quieres salir herido
debes ser un niño bueno, ¿sí?

Ovejas extraviadas y lágrimas no recompensadas
Son demasiado blandos con los pecadores
Es un extraño mundo de dulce, ¿verdad?
Le añadiré un sabor amargo, ¿sabes?

Buenas noches, señorito
El viento está soplando muy fuerte hoy
así que juguemos un poco con ayuda de mi magia
Con una sola agitada a mi bastón,
mira, te daré una lámpara de calabaza
Arde en un infierno de llamas
Este mundo es una absurda fortaleza de espinas
El amor y el veneno son lo mismo

Buenas noches, honorable amo
Usted me sonríe con satisfacción
Juguemos un poco con ayuda de mi magia
Con una sola agitada a mi bastón,
mira, te daré una botella de vino rojo
Ups, lo rojo no es vino

Buenas noches, la noche estrellada
y la luna están hermosas, ¿no?
Juguemos un poco con ayuda de mi magia
Con una sola agitada a mi bastón,
mira, te daré un dulce caramelo
Tú eres un buen niño así que no te mataré
Limpié con mi escoba a los niños malos
hasta que no pudiesen sentir ni el pecado
Transformaré este mundo en uno bello y limpio


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Aquí hace un juego de palabras con "yami" (oscuridad) y "yami" (caer enfermo).
(2) Usa el kanji de "giga" (caricatura, el mismo del título), pero canta "rakugaki" (dibujos a los que se les llama garabatos).
(3) Aquí de nuevo hace un juego de palabras, con "yomi" (vista nocturna) y "yomi" (Infierno).
(4) No estoy segura, pero pareciera que dice "witcchi" (brujita).
(5) Usa el kanji de "akugi" (maldades), pero canta "itazura" (travesuras).
(6) Yo asumo que aquí también es un juego de palabras, que usa "okashi" (dulces), pero debe querer decir también okashii (extraño).

No hay comentarios:

Publicar un comentario