(Autor: Daibakuhashin)
Kono kanseihin ni kansei wa nai?
Sou, kitai sura kai no AIRONII
Tada kaigaishii
gokai = "Nou no nai"
Koukai no inochi
Sono daikansei de die → Kaisei shita
Fuhai sura ROODO MEMORII
Saa, MEMORI wo ROODO
EKUSUPOOTO!
Kyoukai no saki ni...
Arifureta tairyou no gengo ga
afurete iku you na kono gense ni
sukui kirenai
Furuikakenai
Sukui kirenaishi
"Furui, kakenai"
Kono shouhikoudou wa kyou, kinou wo ikiru touhikou
Michi wo toorikosu
Shikou hin sura
shikouhin ni suru
Sono tame ni nando mo suru jikou
Ai wo dore dake uketotte mo
kanawanai you na yume ga atte
Kai wo dore dake michibiite mo
kanawanai oto de koroshiatte
Donna hijou de sura
donna fujouri de sura
hai to itte nomikonde
Ima sono kiseki kamishime
PUROJECTO saijikkou!
Kono kanseihin no kansen shidai
wazuratta jidai no haigo ni
Mada kansei nara mikansei ja nai ka?
Mirai nai SHINFONII
Minna kansei ni yure kansei ni kussu
Baramaku jouzai ga ENEMII
Kan maita risou wa ZENMAI no you
Gousei onsei no kagi
Shigarami iranai ya
Zenbu hai da
I ga itai na
igai na saigo ni
Mata atta kibou ni eikyuu wo utau
Ningen no kokoro
Shitagatte irai, shitai agatte inai
dare mo ga kowashite nai kara
Kako no seisan wo ima seisan shiyou
seisan da to shite mo
PSY ni dore dake uttaete mo
kiete naku natta koe ga atte
Sai de dore dake sen hiite mo
kuraberarenai kotoba ga atte
"Age 1" Narase AG01
"Machiwabita" Kono sekai ni tatte
Iza jikkentai, kentai wo kowashi
PUROJEKUTO saijikkou!
Suru PAKKEEJI ka
Tou hansei kikan
"Tarinai nara mou shihanseiki ka?"
Mada nai, nounai to tainai no ai
Now loading... Motto hayaku...
PUROGURAMU V (5) No. 6
Dareshi mo ga sutetta NAASU KOORU
Karekitta kotoba ni ANDAADOOZU
Hageshii kaze ga mau
Kono kanseihin no "kansei ni ai"
Ikitai to negatta saigo ni
"Mata aitai" nante katte da
Dakedo sore demo ii n da!
Dare datte deai wa guuzen nan da
Kono sanso wa nan no tame da?
"Kono omoi wo utau"
Sore dake da
Mou junbi wa ii darou?
Oto wa KOODO wo kaite
Onzou to kashi
Sono kaizoudo no ue
jounetsu wo tokasu
Heimen wa shidai ni rittai to naru
Rinkaku wo egaite hinkaku wo nasu
MOOSHON no saki ni EMOOSHON ga masu
Subete no ai wo uke sousaku to kasu
Sono shinzou, kizame!
Vocaloid Star
"Ima, ai ni ikou"
Kikai ga netsu bousou wo okosu you ni
hito wa hito de atte mo kowarete shimau
Ato ga nokoru yakedo ya shimiru atatakasa
Subete hai ni nari chi e kaeridasu
"Chi ya chi ga chi wo umu"
Chigau, sou de wa nai
Kanpeki na MANYUARU wa mou iranai
Kettoushou no nai rettoushu no saibou ga
eichi ni masaru yuiitsu no kisaku
"Saa yukou, daijoubu da yo"
"Saa yukou..."
"Saa yukou, owaranai you ni"
"Saa, te wo tsunagi,"
"Ai ni ikou"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Perfecto (1)
¿Acaso este producto no tiene ninguna emoción?
Así es, hasta esperarlo es una ironía a sus preceptos
Es tan solo un gran
malentendido = "Sin cerebro"
Una vida de arrepentimientos
Muere con esos gritos de júbilo → Se regeneró
Incluso la corrupción es memoria de carga
Ahora, carga la memoria
¡Exportar!
Más allá de las fronteras...
En este mundo en que parecen desbordar
variados y numerosos idiomas,
no puedes recuperarlos
No puedes diferenciarlos
No puedes salvarlos
"Son muy antiguos, no puedo escribirlos"
Esta forma de consumo es un escape para poder vivir el ayer y hoy
Para ir más allá del camino
Incluso transforma prototipos
en artículos de lujo
Para eso, ejecutan esa acción una y otra vez
Por más amor que reciba
hay sueños que nunca cumpliré
Por más que nos guíen hacia soluciones,
nos asesinamos uno al otro con un sonido insuperable
por más que nos guíen hacia soluciones
No importa qué tan frío
o irracional sea,
se va a mis pulmones y lo trago
Ahora digiere este milagro
¡Reinicia el proyecto!
Todo depende de qué tan infectado esté este producto finalizado
tras esta era de enfermedad
Si todavía está callado, es porque no está terminado, ¿no?
Una sinfonía sin futuro
A todos se los lleva la inercia y ceden el control
Las pastillas distribuidas son el enemigo
Los ideales enrollados como tuberías son como engranajes
La llave a las voces sintetizadas
No se necesitan ataduras
Todo es ceniza
Me duele el estómago
en mis inesperados últimos momentos
Le canto eternidad a la esperanza de verte de nuevo
Corazón humano
Desde entonces, no han surgido más cadáveres
porque nadie más lo ha roto
Ahora, liquidemos la manufactura del pasado
aunque sea horripilante
Hay voces que terminaron por desaparecer,
por más que le agradaran a PSY
Por más que marques una línea con diferencias,
hay palabras que no pueden compararse
"Edad 1" Llama ED01
"Ya me cansé de esperar" Párate en este mundo
Vamos, sujetos experimentales, destrocemos las muestras
¡Reinicia el proyecto!
Empacando ahora
Un periodo de reflexión
"Si no es suficiente, ¿ha pasado ya un cuarto de siglo?"
Todavía no hay amor en el cerebro ni en el útero
Cargando... Más rápido...
Programa V (5) No. 6
La llamada a una enfermera que todos desecharon
Palabras marchitas los dejan bajo la dosis indicada
Un viento feroz revolotea
El "amor perfecto" de este producto finalizado
Qué egoísta soy por pensar "Quiero verte de nuevo"
en mis últimos momentos, mientras anhelaba vivir
¡Pero aun así está bien!
Los encuentros son coincidencias para todos
¿Para qué es este oxígeno?
"Canto estos sentimientos"
Sólo eso
Ya estás preparada, ¿verdad?
El sonido escribe un código
Imagen estéreo y letras de canciones
Derrite la pasión
por sobre esa resolución
El plano de a poco toma tres dimensiones
Dibuja el contorno y gana dignidad
Las emociones aumentan más allá del movimiento
Recibe todo el amor y conviértelo en creación
¡Grábate en ese corazón!
Estrella Vocaloid
"Ahora iré a verte"
Así como las máquinas pueden sobrecalentarse,
incluso las personas terminan rompiéndose
Y quedan vestigios, como quemaduras y calor penetrante
Todo se convierte en cenizas y vuelve a la tierra
"El precio y la sangre engendran sabiduría"
No, no es así
Ya no necesito un manual perfecto
Es el único y bizarro plan para que las células de razas inferiores
y sin linaje les sobrepasen en inteligencia
"Vamos ahora, todo está bien"
"Vamos ahora..."
"Vamos ahora, para que no acabe"
"Vamos, tomémonos de las manos,"
"Vamos a encontrarnos"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(1) Esta canción está llena de homófonos, y el título no está escrito con kanji, así que queda a interpretación cuál de todos los "kansei" es el más relevante como para ponerlo en el título, pero yo me quedo con el perfecto/completo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario