(Autor: Deco*27)
Video original
Video versión de 40mP
To aru kotoba ga kimi ni tsukisasari
kizuguchi kara moredasu eki wo "ai" to keiyoushitemita
Omoiyari no ketsujo to katachi dake no koobi wa
kusareen no KIMI to ATASHI ni yoku niteiru
"soredemo suki..." to ka (emi)
Aishita tte ii ja nai ka
shibari dare mo furenai you
Kore mo unmei ja nai ka
kieru kieru to aru aise
Owaru koro ni wa kimi ni aiteru yo
Ai ka yoku ka wakarazu hanatsu koto wa nani to shiyou ka
Omoiyari no ketsujo to katachi dake no koobi wa
kusareen no KIMI to ATASHI ni yoku niteiru
soredemo ii kara...
Aishita tte iu no desu ka?
shigamitsuite mogaku koto wo
Koroshita tte ii ja nai ka
KIMI ga kirau ATASHI nante
Aishita tte ii ja nai ka
shibari dare mo furenai you
Kore mo unmei ja nai ka
kieru kieru to aru aise
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Rol de Mosaico (?)
Unas ciertas palabras que te atraviesan
intenté describir como "amor" a los fluídos que salen de la herida
La falta de consideración y la cópula de sólo figuras
se parecen mucho a nuestra relación indeseable pero inseparable
algo como "aun así me gustas..." (sonrisa)
Está bien que haya amado, ¿verdad?
te ato para que no toques a nadie más
Esto también es el destino, ¿no?
de un mundo de amor que desaparece y desaparece
Por el momento en que termina, estoy aburrida de ti
Sin saber si es amor o deseo, ¿qué será lo que liberaré?
La falta de consideración y la cópula de sólo figuras
se parecen mucho a nuestra relación indeseable pero inseparable
aun así está bien, así que...
¿Me dices que me amaste?
aferrarse y forcejear
Está bien que te mate, ¿no?
alguien como yo, a la que tú odias
Está bien que haya amado, ¿verdad?
te ato para que no toques a nadie más
Esto también es el destino, ¿no?
de un mundo de amor que desaparece y desaparece
No hay comentarios:
Publicar un comentario