Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

viernes, 21 de marzo de 2014

Kaito - Destroys nightmare

(Autor: MendayP)

Video



Please. Destroy this nightmare!

"I'm sorry. I want to see you."
I cannot say it.
The dream of such a foolish man.

Naiteru omae wo dakishimerarenai
are wa itsuka no yume de (1)
Yubisaki ga kasumeta kasuka na omokage
aru no wa kokoro no naka no...
Aenakunatte dore hodo tatta
Byoushin wa karamawatteru
Keitai no KOORU "me wo samase yo"
Sonna koto wakatte n da!

"Sayonara..." to saki ni tsugeta no wa docchi? (tsugeta no wa docchi?)
(Ah) nokosareta no wa koukai to aseru kimochi dake

Sore na no ni...
Say goodbye...
I'm sorry. I want to see you.
Mou, osoi to wakatte n da kedo
kesareta MEERU nokoshita ADORESU
tomadou yubi ga furueru

If it was possible to tell it.
Kimi to no jikan wo torimodoseru no ka
Furidashita ame miugoki ga torenai
I should not see you...

Kawaita oto kanjinai itami
Magiawase no asobi mo akita
Nozoita tsuki ga ore wo warau
"Itsu made sou yatte n da?" to
Waratteru omae wo dakishimeteiru
kore wa itsumo no yume de (2)
Muon no KOORU "sono mama de iro yo"
Hontou ni sore de ii no ka yo!?

"Arigatou" sou itta ne (Kimi wa itta ne)
Doushite omoidasenai n da ano hi no kimi no hohoemi dake

Mou ichido dake...
Why "thank you"?
I've let say such a lie to you.
Konna ore e no saigo no yasashisa
Terekusai kotoba PEA no RINGU ano toki watasou to omotteta

I was not able to tell it.
Nante zankoku na "otogi"banashi sa (3)
tsutaetai moshimo kimi ni au koto ga dekin nara!
Am I still in time?

"(Am I) still in time"...?
No! "Be in time!"

Not forget...
I'm sorry...
I want to see you...
It knows that it is too late...
However,
the embarrased words,
a matching, ring,
I wanted to say at that time...
the embarrased words,
a matching, ring,
I wanted to say at that time...

Once again.
I couldn't hug you who are crying.
I have every evening nightmare.
Don't do anything.
It slipped from finger-tip.
From me.
(It is) stays in my heart.

(J)
Aenakunatte dore hodo tatta byoushin wa karamawatteru
keitai no KOORU wakatteru sa kokoro kara...

(E)
I'm sorry. I want to see you.
It knows that it is too late.
However,
the embarrased words, a matching ring.
I wanted to say at that time.

"I love you..."

Tonari ni ite naite waratte kenkashitari shite (aishiattari)
atarimae datta ano nichijou mata kimi to sugoshitai yo...

Itsu made tatte mo naranai KEETAI (4)
kurikaeshi miru "YUME" ni torawareta mama
dakedo sore mo owari ni shiyou
mienai YUME wo sagashi ni iku yo (5)

I am able to tell it.
Mou osoi to wakatte n da kedo
terekusai kotoba PEA no RINGU uketekuremasen ka?

"I love you, forever..."
Kondo koso kimi ni tsutaetai chikai
Yobidashi no KOORU (6)
dare ka no nakigoe no you de...

Destroys Nightmare!

"Moshimo" wo yumemite tada nigeteta
kono akumu kara nukedasu n da... (7)

I'm sorry...
Tell it.
Say a that time...
I go to see you now.

"Hello...?"

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Destruye la pesadilla


Por favor, ¡destruye esta pesadilla!

"Lo siento. Quiero verte."
No puedo decirlo.
El sueño de un hombre así de tonto...

No puedo abrazarte cuando estás llorando
eso fue en una pesadilla de un algún día
Unos débiles vestigos que unos dedos hicieron borrosos
que están en aquello en el interior del corazón...
¿Cuánto tiempo ha pasado en que no he podido verte?
el segundero da vueltas en el cielo
Una llamada en el celular: "abre tus ojos"
¡Entiendo algo como eso!

"Adiós..." ¿quién fue el que dijo eso primero? (¿quién dijo eso primero?)
(Ah) lo que quedó fue sólo arrepentimiento y un sentimiento de ansiedad

Aun así...
Di "adiós"...
Lo siento. Quiero verte.
Entiendo que ya es tarde, pero
los dedos indecisos tiembran ante los correos borrados
y la dirección de mail que quedó

Si fuera posible decirlo.
¿Podré recuperar el tiempo que pasé contigo?
La lluvia que cayó se ha paralizado
No debo verte...

Un sonido seco, un dolor que no se siente
Ya me cansé del juego de distraerse
La luna que se asomó se ríe de mí
diciendo "¿Hasta cuándo harás eso?"
Te estoy abrazando cuando estás riendo
esto es lo del deseo de siempre
Una llamada silenciosa: "quédate así"
¿¡Realmente está bien así!?

"Gracias" eso dijiste, ¿verdad? (Tú lo dijiste, ¿no?)
¿Por qué sólo no puedo recordar tu sonrisa de ese día?

Sólo una vez más...
¿Por qué "gracias"?
Yo dejé que te dijeran una mentira como esa.
Una última amabilidad para alguien como yo
En ese momento pensé en entregarte
palabras vergonzosas y unos anillos gemelos

No fui capaz de decirlo.
Que "cuento" más cruel, que me digas "bien hecho"...
quiero decírtelo, ¡si es que soy capaz de verte!
¿Aún estoy a tiempo?

¿"(Yo) aún estoy a tiempo"?
¡No! "¡Debes estar a tiempo!"

No olvides...
Lo siento...
Quiero verte...
Sabe que es muy tarde...
Sin embargo,
las palabras vergonzosas,
un anillo gemelo,
que quería decirte en ese momento...
Las palabras vergonzosas,
un anillo gemelo,
que quería decirte en ese momento...

Una vez más.
Estás llorando y no puedo abrazarte.
Tengo esa pesadilla todas las tardes.
No hagas nada.
Resbaló de las puntas de mis dedos.
De mí. Esto se queda en mi corazón.

(J)
¿Cuánto tiempo ha pasado desde que no te puedo ver?
El segundero da vueltas
Una llamada al celular, lo entiendo de corazón...

(E)
Lo siento. Quiero verte.
Sabe que es muy tarde.
Sin embargo,
los anillos gemelos, las palabras vergonzosas
que quise decir en ese momento.

"Te amo..."

Estar uno al lado del otro, llorar, reír, pelear (amarnos)
quiero pasar contigo esos días en que
esas cosas se daban por hecho, de nuevo...

Un celular, un reloj despertador, que no suena por más tiempo que pase
mientras estoy atrapado en un "SUEÑO" que tengo continuamente
sin embargo también le pondré fin a eso
iré a buscar un SUEÑO, una esperanza invisible

Soy capaz de decirlo.
Aunque entiendo que ya es tarde,
¿recibirías estas palabras vergonzosas y estos anillos gemelos?

"Te amaré para siempre..."
El juramento que esta vez sí te diré
Una llamada al celular
que es como el llanto de alguien...

¡Que destruye la pesadilla!

Tengo un sueño de un "tal vez" y sólo escapé,
saldré de esta realidad que es como una pesadilla...

Lo siento...
Dilo...
Dilo en ese momento...
Iré a verte ahora.

"¿Hola...?"


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "yume" (sueño) pero usa el kanji de "akumu" (pesadilla)
(2) Canta "yume" (sueño) pero usa el kanji de "ganbou" (deseo)
(3) Canta "otogibanashi" (cuento) pero usa los kanjis de "yoku dekita" (bien hecho)
(4) Canta "KEETAI" (celular) pero usa el kanji de "mezamashi" (despertador)
(5) Canta "yume" (sueño) pero usa el kanji de "kibou" (esperanza)
(6) Canta "yobidashi" (llamada) pero usa el kanji de "keitai" (celular)
(7) Canta "akumu" (pesadilla) pero usa el kanji de "genjitsu" (realidad)

No hay comentarios:

Publicar un comentario