Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

jueves, 21 de abril de 2016

Kagamine Twins - Kotonoha yuugi

(Tercera parte de "Kotonoha Project")
(Autor: HitoshizukuP & Yama)

Video



Kyou wa dare de asobimashou... ne?

"Ai"... Sore wa goku fukashigi na kai
Yowaki hana ga itadaki?
Sou, nou aru hana wa
doku wo hita kakushite iru no❤

Omowaseburi na serifu wo furimaite
otoko-tachi wo sono tenohira de KOROKORO to
Omoidoori ni korogasu dake no
tanoshii tanoshii o-asobi❤

Otome kaidou haru wa mijikashi
Sakedo ikubaku shirite iru nara
ima ga sakari to sakase gouyoku
Arittake no "ai" de kashizuki nasai

Kaze ni soyogite hana wa mankai
saredo ukiyo wa utsuri nagareru
Kashizuku "ai" wo nebumi chirashite
Aware munashii "ai" no toraware

"Nee~?"❤
"Boku wa kimi ni kyoumi wa nai..."
"Eh~~!?"❤
"Tanomu kara hottoite..."
"Uguu..."
"Watashi ni ki ga nai nante... anata, xxx nan ja nai!?"
"Hai hai"

Uwamezukai no iroka de sematte mo...?
"Kunshi, ayauki ni wa... futa wo shimashou?"
"Chotto!... Sore wo iu nara "chikayorazu" desho!?"
"Oya oya hontou wa kashikoi...?" "(Gohogoho)..."

Otome kaidou natsu mo mijikashi
Chiru wa ikubaku shirite iru nara
ima ga sakari to tobase yuuwaku
Arittake no "ai" de kashizuki nasai

Ame ni utaredo hana wa shinobite
Harari ukiyo no semi ni tayutau
Kashizuku "ai" no shin, wasurete
aware wabishii "ai" ni oboreru

Kayowakute, kamatoto enjite
aiso warai de kobite
Hontou no watashi wa...?
Hontou no anata wa...?
Doko? Doko? Wasurete shimatta no?

Otome kaidou inochi mijikashi
Sakedo ikubaku shirite iru no yo
izure minikuku shioreru no nara
shimogareru mae ni saki tsukusu

Urou ai ni oboreru hana wa
kagerou oite aware gorimuchuu
Saredo ukiyo mo ruru to nagareru
Chiru wo osorezu ni mi wo musube

Otome kaidou aki wo shinobite
Fuyu wo koe mata hana wo sakaseyou
Ima ga sakari ka? Ima da tsubomi ka?
Uraraka na haru wo machiwabita kimi wa
yukidoke ni mebuki saku

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Juego de palabras


Entonces... ¿con quién jugaré hoy?

"Amor"... Eso tiene una solución inexplicable
¿Podrá obtenerla una delicada flor?
Así es, las flores que tienen cerebro
esconden el veneno que llevan dentro❤

Esparciendo frases sugestivas por doquier
hace bailar a los hombres en la palma de su mano
Es tan sólo un divertido, divertido juego
en que los dados ruedan a mi antojo❤

La primavera es corta en el sendero de las doncellas
Si ya sabes cuántas florecerán
ahora deja que tu codicia florezca
mientras me nutres con todo tu "amor"

Sacudidas por el viento, las flores se abren totalmente
pero sin embargo sus efímeras vidas simplemente pasan
Aprecia y esparce los "amores" nutrido
Pobre prisonera de un "dolor" vacío

"¿Sí~?"❤
"No me interesas..."
"¿¡Eh~~!?"❤
"Por favor déjame en paz..."
"Urgh..."
"Que no tengas interés en mi... ¿¡acaso eres xxx!?"
"Claro, claro (monótono)"

¿Aunque me le acerque con mi mirada encantadora...?
"Un hombre de bien no se... ¿cubre de lo peligroso?"
"¡Oye!... ¡Si vas a decir eso sería "no se acerca", ¿no?!"
"Vaya vaya, sí que eres inteligente, ¿eh...?" "(Cough cough)..."

El verano también es corto en el sendero de las doncellas
Si ya sabes cuántas se marchitarán
ahora tentación aumenta de golpe
si me nutres con todo tu "amor"

Aunque sean golpeadas por la lluvia, las flores lo aguantan
Revolotean y caen, mirando hacia atrás su efímera vida
Olvidan la verdad de los "amores" que nutren
y las pobres se ahogan en un miserable "dolor"

Actúo el papel de frágil e inocente
y haces complidos con una risa cortés
¿Y la verdadera yo...?
¿Y la verdadera tú...?
¿Dónde están? ¿Dónde están? ¿Ya lo olvidaste?

La vida es corta en el sendero de las doncellas
Ya sé cuántas florecerán al final,
pero si un día voy a marchitarme horriblemente
floreceré completamente antes de que eso ocurra

La flor que se ahoga en un dolor vacío
se encuentra perdida persiguiendo un espejismo
Aun así esta pasajera vida fluye sin cesar
Da frutos sin miedo a marchitarte

Aguanto el otoño en el sendero de las doncellas
Pasaré también el invierno y volveré a florecer
¿Ahora es el momento? ¿Aún sólo son brotes?
Tú, que esperaste por una gloriosa primavera,
haces florecer un brote al descongelarte

No hay comentarios:

Publicar un comentario