Aviso

Pues, la cosa es que si quieren encargarme traducciones de canciones de Vocaloid, yo las voy anotando en una lista de pedidos que tengo, y las hago según me vayan dando ganas (lol). Si quieren asegurarse de que haga su pedido y pronto, o es una canción de otro artista, pueden pagar por paypal al mail mizumi_himutako1619@hotmail.com, 2 dólares por canción. De todas formas, si es de Vocaloid o un artista que me guste, es posible que la haga si simplemente me la piden sin pagarme. Como digo, es para asegurarse y/o tenerla antes XD

lunes, 7 de abril de 2025

Hatsune Miku & Mew - False light

(Autor: EmpathP & Apol)


Yami no mukou ni yasashii hikari
Watashi no ugokanai te wa todokanai
kietanda

Jibun jishin ga kirihiraku
minikui watashi wo hikidashite
Akai akai namida koborete
"Kono hikari anata wa ataishinai"

Ah, awaresou na
Shinda hou ga ii no ka na...?
Ah, kono te wo hanashite
Yami no oku de hitoribocchi de oboretai no

Can't set me free
Can't set me free
Can't set me free

Dakara

Yami no mukou ni yasashii hikari
Watashi no ugokanai te wa todokanai
kietanda

I walk the lonely way
Doko e iku ka wakaranai yo
Inside the empty world
koware karada nokotte iru n da
Kuro to shiro to aka wo mazaru no
Nigeru koto wa dekinai
Watashi wa mada nagasareru no

Kore kara me wo tojite
"Sayonara" to itte
Kibou wo kureta yasashii hikari ni
shibireru ni natte mo
kimochi ga kiete mo
kurai sekai de ikinokoru n da

Okuridashitai no saigo no MESSEEJI
"Sono toki, yowakatta gomen ne
Watashi no you ni akiramete wa ikenai"

Ahh...

Yami no mukou ni yasashii hikari
Watashi no ugokanai te wa todokanai
kietanda

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Luz falsa


Una suave luz más allá de la oscuridad
Mis manos inmóviles no la alcanzaron
y desapareció

Abro mi propio cuerpo en dos
y saco de ahí a mi versión más horrible
Rojas, rojas lágrimas son derramadas
"No eres digna de esta luz"

Ah, qué pena doy
¿Sería mejor que muriese...?
Ah, suelta mi mano
Quiero ahogarme en soledad, al fondo de la oscuridad

No puedo liberarme
No puedo liberarme
No puedo liberarme

Así que

Una suave luz más allá de la oscuridad
Mis manos inmóviles no la alcanzaron
y desapareció

Transito por el camino solitario
No sé a dónde ir
Mi cuerpo destrozado
queda dentro del vacío mundo
El negro, el blanco y el rojo se mezclan
No puedo huir
Aún estoy siendo llevada por la corriente

De ahora en adelante, cierra los ojos
Di "Adiós"
Aunque la suave luz que me dio esperanza
me haga estremecer,
y aunque mis sentimientos desaparezcan,
sobreviviré en este mundo oscuro

Quiero enviarte un último mensaje
"Perdóname por ser tan débil esa vez
No debes rendirte como yo lo hice”

Ahh...

Una suave luz más allá de la oscuridad
Mis manos inmóviles no la alcanzaron
y desapareció

sábado, 5 de abril de 2025

Gumi - Ikasama Life Game

(Autor: Kemu)


"Ashita no gogo wa ame ga furu" to
potsuri
Miminari
Keiji
Sonna nan ka
"Ki wo tsukete"

Katei no shuusoku
niwakaame no hyouteki-tachi wa
dare mo shiranai
Kore wa tsumari
mirai yochi

"Ashita BASU ni noru na"
"Jiko ga okoru kara"
Saiteki na ondo de boku wa ikiteku

IKASAMA RAIFU GEIMU
Gankubi soroeta JOOKAA wa
warau yagate
kanousei wa kiesatta
Itsuka mita shoukei kegareteku
Yume wa MAGAI MONO
Warau hitori
Inore michibiki no mama ni

"Ashita no DEETO ni wa iku na" to
potsuri
Kage wo sasu samuke osaekonde
fuda wo hiita

Katei no shuusoku
niwakaame no hyouteki-tachi wa
nani mo shiranai
Boku ga sore wo eranda tte

Dare ka ga itteta
"Ano wa hitori de"
Kaeri no HOOMU kara ashi wo suberase

IKASAMA RAIFU GEIMU
Gankubi soroeta JOOKAA wa
warau yagate
kanjou wa kiesatta
Sore demo sonzai riyuu nado ato de kimeru mono
Warau hitori
Inore michibiki no mama ni

Kizuita daishou
Kotae ni kakureta
Sayonara itoshiki hibi
Modorenai no wa boku dake de ii kara

IKASAMA RAIFU GEIMU
Gankubi soroeta JOOKAA wa
warau yagate
mirai yochi wa otozureru
Saigo no tsuutatsu
iya ni meiryou de nikurashige
"Ashita kimi wa"
"dou ganbacchatte mo shinimasu yo"

IKASAMA RAIFU GEIMU
Ganbuki soroeta JOOKAA wa
warau warae
BABAnuki ja shikatanai
Okaeri kanjou
Shinu hodo no fuan ga itoshikute
Warau hitori
Inore michibiki no mama ni

Ashita ame wa furu ka na

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El fraudulento juego de la vida


"Mañana en la tarde lloverá" digo
en un susurro
Un zumbido en mis oídos
Una revelación divina
Suena como un
"Ten cuidado"

Al concluir el proceso,
nadie sabe quienes son los objetivos
de este chaparrón
Entonces esto es
una precognición

"No te subas al bus mañana"
"Porque ocurrirá un accidente"
Yo vivo a una temperatura óptima

El fraudulento juego de la vida
Los joker sentados de manera obediente
se ríen y, con el tiempo,
las posibilidades desaparecieron
La admiración que vi un día se corrompe
Los sueños son solo ILUSIONES
Río en soledad
Reza como te guían a hacerlo

"No vayas a tu cita de mañana" digo
en un susurro
Reprimí un escalofrío que me ensombrecía
y saqué una carta

Al concluir el proceso,
los objetivos de este chaparrón
no saben nada de nada
Dicen que yo
elegí eso

Alguien dijo
"Esa chica está sola"
Resbaló de la plataforma de regreso

El fraudulento juego de la vida
Los joker sentados de manera obediente
se ríen y, con el tiempo,
las emociones desaparecieron
Aun así, tu razón de existir es algo que decides después
Río en soledad
Reza como te guían a hacerlo

Me di cuenta de cuál era el precio
Se escondía en la respuesta
Adiós a aquellos días preciados
Está bien que yo sea la única que no puede volver atrás

El fraudulento juego de la vida
Los joker sentados de manera obediente
se ríen y, con el tiempo,
la precognición se hará realidad
La última notificación
es terriblemente clara y horrible
"Mañana tú"
"morirás por más que intentes evitarlo"

El fraudulento juego de la vida
Los joker sentados de manera obediente
se ríen. Ríete.
No puedo evitar ser la Vieja Dama
Bienvenidas de vuelta, emociones
Adoro sentir una ansiedad que me mata por dentro
Río en soledad
Reza como te guían a hacerlo

Me pregunto si lloverá mañana

sábado, 29 de marzo de 2025

Higuchi Ai - Dare

Ano ko itsumo
hanauta bakari
Atashi itsumo
tameiki bakari
Futari toki ni
nita you na nioi

Chouchou wo otteru sugata wa
souzou yori zutto kokkei
Waratte ii yo

Dare dare dare dare
Are kore sore dore
Dare dare dare dare
Sate hate are matte
Miushinatta no
te mo kuchi mo ashi mo
na mo sei asu mo
kono kioku sae
Are dare
Kore dare

Ano ko itsumo
yume monogatari
Atashi itsumo
nai mono nedari
Futari tama ni
hisohiso banashi

Sasakure muite
makka ga nijimu
KAATEN ura de
makka wo nameta

Ano ko miteru
Atashi miteru
Ano ko (Waratte ii yo)

"Itai itai itai itai"

Dare dare dare dare
Are kore sore dore
Dare dare dare dare
Sate hate are nande
Miushinatta no
te mo kuchi mo ashi mo
na mo sei mo asu mo
kono inochi sae
Are dare
Kore dare

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Quién


Esa chica tan solo
tararea siempre
Yo tan solo
suspiro siempre
A veces las dos
tenemos un aroma parecido

Mi imagen persiguiendo mariposas
es mucho más chistosa de lo que imaginé
Puedes reírte

Quién quién quién quién
Eso, esto, eso, cuál
Quién quién quién quién
Ahora, bueno, eso, espera
Perdí de vista
mis manos, mi boca, mis piernas,
mi nombre, mi género, mi futuro,
incluso estos recuerdos
¿Quién es ese?
¿Quién es este?

Esa chica siempre
tiene sueños imposibles
Yo siempre
ruego por cosas que no tengo
A veces las dos
susurramos entre nosotras

Tiro de los cueritos
y brota algo carmesí
Detrás de las cortinas,
lamí algo carmesí

Esa chica observa
Yo observo
Esa chica (Puedes reírte)

"Duele duele duele duele"

Quién quién quién quién
Eso, esto, eso, cuál
Quién quién quién quién
Ahora, bueno, eso, ¿por qué?
Perdí de vista
mis manos, mi boca, mis piernas,
mi nombre, mi género, mi futuro,
incluso esta vida
¿Quién es ese?
¿Quién es este?

martes, 25 de marzo de 2025

Haruka, Akito, Sarah & Allen - Shadow play

(Autor: Bryan Deister)


Give respect and bow 
Your head low fiend

Lost in the face
on the vine
ever springeth

Join we dancers
We're moved through
by our genius

Sacrifice will make
us holy again

Lost in the face
on the vine
ever springeth

Join we dancers
We're moved through
by our genius

We all sing 
and move together just as one
The earth shakes along

You're here
on stage
performing all the nameless kin

Now dawns
The shadow play begins

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Teatro de sombras


Muestra respeto y haz una reverencia
Baja la cabeza, demonio

Perdido de cara
a la enredadera
que siempre ha brotado

Únete a nosotros, los bailarines
Nos movemos
por nuestro ingenio

El sacrificio nos volverá
santos de nuevo

Perdido de cara
a la enredadera
que siempre ha brotado

Únete a nosotros, los bailarines
Nos movemos
por nuestro ingenio

Todos cantamos
y nos movemos como si fuéramos uno solo
La tierra tiembla con nosotros

Estás aquí
en el escenario,
representando a todas las razas sin nombre

Ahora comienza
El teatro de sombras da inicio

domingo, 23 de marzo de 2025

Namine Ritsu - Sacrifice

(Autor: Minatsuki Toka)


Unmei no toki wo kizamu kodou ga
sashinobeta hikari wo azawarau ka to

Yuurei na morosa
Kyoukai no toga
Sakihokoru yami ni nomare
kuchiyuku you

TE WO HIITE
SAA IZANAU WA--

Hibikiwataru koe
Shifuku no hishou ga seme naide

Tsumasaki ni yadosu
kyouki no bara de kirisaita

Ah ude ni meguru kusari
kogare ochite yuku

Kasanariau mugen no towa
Jukai no kotoba (1)

An'nei no saki wo utsusu hitomi wa
sabitsuita shikai hodoku hakai e to

SAA ME WO TOJITE
SASAGERU WA NAGEKI NO KOWA

Kuchibiru ga tsumugu
shinku no ito wa SERENAADE

Rasenfu ga yadoru
toraware no mi wo hikisaita

Hibikiwataru koe
Shifuku no hishou ga seme naide

Tsumasaki ni yadosu
kyouki no bara de kirisaita

Ah mune wo eguru kusabi
kogare ochite yuku

Kasanariau mugen no towa
Chikai (2) no kotoba (3)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Sacrificio


El latido que marca el momento predestinado
parece burlarse de la luz que extendía su brillo

Una encantadora fragilidad
Una ofensa al límite
Son tragadas por la oscuridad floreciente,
para que se pudran

LLÉVAME DE LA MANO
VAMOS, TE INVITA--

Una voz resonando
Una aflicción dichosa me mata de culpa

Lo corté en pedazos con la rosa de la locura
que reside en las puntas de mis pies

Ah voy cayendo con anhelo por las cadenas
que rodean mis brazos

La eternidad superpuesta de los sueños
Palabras que decoran un canto espiritual

Los ojos que reflejan un futuro de paz
Su visión se oxida y se disuelve en destrucción

VAMOS, CIERRA LOS OJOS
LO QUE TE DEDICO ES LA VOZ DE UN LAMENTO

Los labios tejen un hilo carmesí
que forma una serenata

Destrozó la fruta cautiva
que residía en la música en espiral

Una voz resonando
Una aflicción dichosa me mata de culpa

Lo corté en pedazos con la rosa de la locura
que reside en las puntas de mis pies

Ah voy cayendo con anhelo por las cuñas
que se clavan mi corazón

La eternidad superpuesta de los sueños
Las palabras del pacto


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(1) Canta "kotoba" (palabras), pero escribe "soushoku" (decoración).
(2) Canta "chikai" (promesa), pero escribe "keiyaku" (contrato).
(3) Canta "kotoba" (palabras), pero escribe "ino" (plegaria).

sábado, 15 de marzo de 2025

Ci-chan - Only you

(Autor: Iura Toi)


Oikakete
Ano hi machigaeta
jikan wo
torimodosu no Toukyou SUTOORII
Ikanai de
Anata dake ga inai sekai wa
tsumaranai wa
Zutto Only you

Aizu wo sureba
nigaku hohoemu
Butai no ue suubyou no shigusa
AISU ga tokete
Awai KAKUTERU
Gakuyaura no MESSEEJI KAADO

Only you
Hitogomi wo kakiwakete
FUROA kakeru SHINEMA no you ni
Only you
Nurinaosu kuchibeni ni
kitai wo komete

Ano kage wo
oikakete
Ano hi machigaeta
jikan wo
torimodosu no Toukyou SUTOORII
Ikanai de
Anata dake ga inai sekai wa
tsumaranai wa
Zutto Only you

You are my only!
Only only only you
Komorebi no you na
Only only only only you
kioku wo terasu anata

Only you
Owaranai koukai ni
kagi wo kaketa DORAMA no youbi
Only you
Orekaketa PINHIIRU
Kiseki yo okite

Ano kage wo
oikakete
Nonda KAKUTERU ga tokedashi
Omoidasu no
hon no sukoshi
Me no mae no
anata toikaketa setsuna ni
afuredasu wa kitto I love you

Oikakete
Ano hi machigaeta
jikan wo
torimodosu no Toukyou SUTOORII
Ikanai de
Anata dake ga inai sekai wa
tsumaranai wa
Zutto Only you

Only only only you

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Solo tú


Te perseguí
Esta es una historia de Tokio,
en la que recupero
el tiempo que malgasté ese día
No te vayas
Un mundo en el que solo tú no estás
es muy aburrido
Siempre eres solo tú

Al hacerte una señal,
sonríes con amargura
Gestos de pocos segundos sobre el escenario
El hielo se derrite
Un cóctel suave
Tras los vestidores hay una tarjeta con un mensaje

Solo tú
Atravieso la multitud
Corro por el piso, como si fuera una película
Solo tú
Pongo mis expectativas en el labial
que vuelvo a aplicar

Perseguí
esa sombra
Esta es una historia de Tokio,
en la que recupero
el tiempo que malgasté ese día
No te vayas
Un mundo solo sin ti
es muy aburrido
Siempre eres solo tú

¡Eres el único para mí!
Solo, solo, solo tú
Tú iluminas mis recuerdos
Solo, solo, solo, solo tú
como el sol que se cuela entre los árboles

Solo tú
Los días de drama en los que
puse llave a mis eternos arrepentimientos
Solo tú
Zapatos de tacón a punto de romperse
Qué ocurra un milagro, por favor

Perseguí
esa sombra
El cóctel que bebía se derrite
Lo que recuerdo
es muy poco
Cuando te paras frente a mí
y me haces una pregunta,
lo que desbordará seguro será "Te amo"

Te perseguí
Esta es una historia de Tokio,
en la que recupero
el tiempo que malgasté ese día
No te vayas
Un mundo en el que solo tú no estás
es muy aburrido
Siempre eres solo tú

Solo, solo, solo tú

domingo, 9 de marzo de 2025

Yuina - Love game

(Autor: MagicCat)


Don't you know how much I cry
in the middle of the night?
I just wanna redesign
how I'm seen within your mind

I feel stuck inside a loop
like there's nothing I can do
I'm just wanting to feel free
if it means you are with me

I don't think that you're evil
There's still good within your soul
What's the point of being cold
when I know we can be gold

Listen to your melody
Harmonize the words you speak
I'm just hoping we can be
something more than enemies

You see love as a game
That's alright, I'll still play
with you by me
Nothing could be more sweet

If my heart was a play
you would take center stage
Please just love me
You are all that I need

Electricity flows
from my hands to my bones
Is this all part of the design?
Do you also get butterflies?

How my heart is aglow
like a beacon of hope
Oh, how my pulse excerlerates
simply by you calling my name

Can you even see me
reaching for you?
Oh, please tell me how do I breathe?
Tell me what do I do?

You're lighting up my world
but I also feel hurt
I am truly going insane
living inside of this love game

Don't you know I'd die for you
Hope you feel the things I do
But I'm running out of hope
and I'm starting to feel low

Way too many sleepless nights
just waiting for your reply
Way too many ice cold glares
I doubt you will ever care

You see life as a game
That's alright, I'll still play
with you by me
That is all that I need

If my heart was a play
you would take center stage
Falling deeply
I need you to hear me

Electricity flows
from my hands to my bones
Is this all part of the design?
Do you also get butterflies?

How my heart is aglow
like a beacon of hope
Oh, how my pulse excerlerates
simply by you calling my name

Can you even see me
reaching for you?
Oh, please tell me how do I breathe?
Tell me what do I do?

You're lighting up my world
but I also feel hurt
I am truly going insane
living inside of this love game

Truth be told I didn't
matter to you one bit
You just felt annoyance
You could've just said it

You'd rather just kill me
than tell me your feelings
You are truly twisted
but I couldn't see it

It's too late to just turn around
I am stuck here cold on the ground
I can't believe I trusted you
after all the things that you'd do

I never mattered
Ignored the patterns
You walk away free
glad that you lost me

Electricity flows
from my hands to my bones
My death was part of the design
but is that not crossing a line?

My heart has lost it's glow
My soul has lost it's hope
Oh, how I feel nothing but shame
as if I am somehow to blame

Could you even see me
reaching for you?
Oh, please tell me how do I breathe?
Tell me what do I do?

You have lit up my world
In the end I got hurt
I am truly going insane
dying inside of this love game

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Juego de amor


¿Acaso no sabes cuánto lloro
en medio de la noche?
Tan solo quiero rediseñar
la imagen que tienes de mí en tu mente

Siento que estoy atrapada en un bucle,
como si no hubiese nada que pueda hacer
Tan solo quiero sentirme libre,
si eso significa que estás conmigo

No creo que seas malvado
Aún hay bondad en tu alma
¿Qué sentido tiene ser frío
cuando yo sé que podemos ser oro?

Escucha tu melodía
Armoniza las palabras que dices
Tan solo espero que podamos ser
algo más que enemigos

Tú ves el amor como un juego
Eso está bien, yo seguiré jugando
contigo a mi lado
Nada puede ser más dulce

Si mi corazón fuese una obra de teatro,
tú tomarías el papel principal
Por favor, tan solo ámame
Eres todo lo que necesito

La electricidad fluye
desde mis manos a mis huesos
¿Todo esto es parte del diseño?
¿También sientes mariposas?

Cómo mi corazón brilla,
como un faro de esperanza
Oh, cómo mi pulso se acelera
simplemente por que llames mi nombre

¿Siquiera puedes verme
tratando de alcanzarte?
Oh, por favor dime cómo respiro
Dime, ¿qué hago?

Estás iluminando mi mundo,
pero también me siento herida
Realmente me estoy volviendo loca,
viviendo en este juego de amor

¿Acaso no sabes que moriría por ti?
Ojalá sientas las cosas que yo siento
Pero estoy perdiendo la esperanza
y estoy empezando a sentirme deprimida

Demasiadas noches sin dormir,
solo esperando por tu respuesta
Demasiadas miradas frías como el hielo
Dudo que algún día te importe

Tú ves la vida como un juego
Eso está bien, yo seguiré jugando
contigo a mi lado
Eso es todo lo que necesito

Si mi corazón fuese una obra de teatro,
tú tomarías el papel principal
Me enamoro profundamente
Necesito que me escuches

La electricidad fluye
desde mis manos a mis huesos
¿Todo esto es parte del diseño?
¿También sientes mariposas?

Cómo mi corazón brilla,
como un faro de esperanza
Oh, cómo mi pulso se acelera
simplemente por que llames mi nombre

¿Siquiera puedes verme
tratando de alcanzarte?
Oh, por favor dime cómo respiro
Dime, ¿qué hago?

Estás iluminando mi mundo,
pero también me siento herida
Realmente me estoy volviendo loca,
viviendo en este juego de amor

A decir verdad, yo
no te importé ni un poquito
Solo sentiste molestia
Podrías haberlo dicho, simplemente

Preferirías simplemente matarme
en vez de decirme lo que sientes
Eres realmente retorcido,
pero yo no podía verlo

Es demasiado tarde para solo darme la vuelta
Estoy atorada aquí, fría en el suelo
No puedo creer que confié en ti
después de todas las cosas que harías

Yo nunca importé
Ignoré los patrones
Tú te marchas, libre,
feliz de haberme perdido

La electricidad fluye
desde mis manos a mis huesos
Mi muerte era parte del diseño,
¿pero eso no es cruzar una línea?

Mi corazón ha perdido su brillo
Mi alma ha perdido su esperanza
Oh, cómo no siento nada más que vergüenza,
como si de alguna forma yo tuviese la culpa

¿Siquiera podías verme
tratando de alcanzarte?
Oh, por favor dime cómo respiro
Dime, ¿qué hago?

Has iluminado mi mundo
Al final salí herida
Realmente me estoy volviendo loca,
muriendo en este juego de amor

sábado, 8 de marzo de 2025

Ruby - Venom

(Autor: MarvyanakaP)


This night is uncanny
I know you feel vibes of mystery
Your hungry glance follows my gentle movements
You have no chance

You are the type
I would call
just a fool
with no rules
And I am more
than you expected

Blood in veins
Before you know
turned into a venom

This night is delightful
Lustful dance was just a distraction
If you learn how to control men's illusions
you're the goddess

He was a type
I would call
just a fool,
blind and dull
And how he died
Oh he had no clue

Blood in veins
just like it should
Turned into a venomous death

You know that a great beauty
can also be murderous

Blood in veins,
just as I wished
Turned into the venom
I saw it not for the first time
It was a thrilling crime

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Veneno


Esta noche es asombrosa
Sé que sientes vibras de misterio
Tu mirada hambrienta sigue mis suaves movimientos
No tienes oportunidad

Eres del tipo
que yo llamaría
"solo un tonto
sin reglas"
Y yo soy más
de lo que esperabas

Sangre en las venas
Antes de que te dieses cuenta,
se transformó en el veneno

Esta noche es deliciosa
La danza lujuriosa fue solo una distracción
Si aprendes a controlar las ilusiones de los hombres,
serás la Diosa

Él era del tipo
que yo llamaría
"solo un tonto,
ciego y aburrido"
Y cómo murió
Oh él no tenía idea

Sangre en las venas,
tal como debería ser
Se transformó en una muerte venenosa

Sabes que una gran belleza
puede también ser asesina

Sangre en las venas,
tal como yo lo deseé
Se transformó en el veneno
No fue la primera vez que lo vi
Fue un crimen excitante

miércoles, 5 de marzo de 2025

Tsuina-chan - Attack of the killer candy

(Autor: Kian)


Day by day I bake, and bake
until I make the best that
anyone could ever taste
till' it is much too late
Whipping cream alone 
is much too dull for me
I need to
make it sickeningly sweet
and give them rotting teeth!
Lollipops and chocolate bars 
more than enough to last
all night, giving them all away
to people as they play
Caramel and cotton candy
guaranteed to leave them
much more likely to accept
my secret final treats

I've perfected the recipe
Leave it all to me
Look at how the candy bleeds
much more than it seems

Take another bite, please
Eat the killer candy
Barely a second thought 
until the blood clots
Do it now or you'll be
eaten by the candy
Set them free to 
run amok around the town to
trick or treat

Day by day I'm making more and more for me
baking in the potion that'll make them see
Bringing them to life, doing it in time
Everyone will loose their minds!

Perfected the recipe
Leave it all to me
Look at how the candy bleeds
much more than it seems

Take another bite, please
Eat the killer candy
Barely a second thought 
until the blood clots
Do it now or you'll be
eaten by the candy
Set them free to 
run amok around the town to
trick or treat

Chaos setting free
is all that I need
Filling you with fright 
if only for one night
You can call it cruel
I know it's not true
Reveling with my creations
I know that you want to

Take another bite, please
Eat the killer candy
Barely a second thought 
until the blood clots
Do it now or you'll be
eaten by the candy
Set them free to 
run amok around the town 'cause
you're a piece of fresh meat
for my Killer candy 
I can't promise they won't bite
so don't try to fight
Do it now so you'll be
eaten by the candy
One by one, we'll
go around and chase them as they
trick or treat
Trick or treat
Give me something
good to eat

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ataque de los dulces asesinos


Día a día yo horneo y horneo
hasta hacer lo mejor
que cualquiera pueda probar
hasta que es demasiado tarde

Crema por sí sola
es demasiado aburrida para mí
Necesito hacerlo
tan dulce que sea repugnante
¡y hacer que sus dientes se pudran!

Piruletas y barras de chocolate
Más que suficiente para durar
toda la noche, regalándolos todos
a la gente mientras juegan
Caramelo y algodón de azúcar
que está garantizado que los dejarán
mucho más propensos a aceptar
mis últimos dulces secretos

He perfeccionado la receta
Déjamelo todo a mí
Mira como los dulces sangran
mucho más de lo que parece

Toma otro bocado, por favor
Come el dulce asesino
Apenas alguna reconsideración
hasta que la sangre coagule
Hazlo ahora o serás
comido por los dulces
Déjenlos libres para
correr desbocados por el pueblo, para
hacer Dulce o Truco

Día a día hago más y más para mí,
horneando con la poción que los hará ver
Trayéndolos a la vida, haciéndolo a tiempo
¡Todos perderán la cabeza!

Perfeccionado la receta
Déjamelo todo a mí
Mira como los dulces sangran
mucho más de lo que parece

Toma otro bocado, por favor
Come el dulce asesino
Apenas alguna reconsideración
hasta que la sangre coagule
Hazlo ahora o serás
comido por los dulces
Déjenlos libres para
correr desbocados por el pueblo, para
hacer Dulce o Truco

Caos siendo liberado
es todo lo que necesito
Llenarte con miedo 
si tan solo por una noche
Puedes decir que es cruel
Yo sé que no es verdad
Deleitarte con mis creaciones
Sé que quieres hacerlo

Toma otro bocado, por favor
Come el dulce asesino
Apenas alguna reconsideración
hasta que la sangre coagule
Hazlo ahora o serás
comido por los dulces
Déjenlos libres para
correr desbocados por el pueblo, porque
tú eres un trozo de carne fresca
para mis dulces asesinos
No puedo prometer que no vayan a morder
así que no trates de resistirte
Hazlo ahora para que seas
comido por los dulces
Uno a uno, nosotros
iremos por ahí y los perseguiremos mientras ellos
hacen Dulce o Truco
Dulce o Truco
Dame algo
bueno para comer

viernes, 28 de febrero de 2025

Arsloid - Chocolate day magic!

(Autor: Rito)


Asa okite
Ha wo migaite
Itsumo doori yosoou imi
Shinkokyuu shite
Junbi OK!
Demo nebusoku-gimi de

Ohayou
Tada hitokoto
Kimi no sisen dare wo miteru?
Sono saki wa?
Sonna no ki ni shichau n da yo

Zutto shirazu ni ita kono kimochi ni
yatto, kizuketa

Chocolate day magic!
Sore wa
kimi ni chikazuku tame no mahou da yo
Terekusakute mo iiaeru naka da shi
Onaji "SUKI" nara ii no ni na

Kiritsu! Rei!
Seki ni tsuita
Itsumo doori yosou no uchi
Kyoukasho tate CHAIMU natte
Mata suimin gakushuu

Namae yobu
Sono hitokoto
Tonari no seki boku wo miteru?
Sono mae de
sensei ni okorarechau kedo
(Dame)

Douka hen ni kazarazu ni
chanto, tsutaenakya

Chocolate day magic!
Sore ga
boku ni yuuki kureru mahou nara
hazukashii to ka itteru baai ja nai shi
Konna kimochi mo PUREZENTO

Chocolate day magic!

Chocolate day magic!

"Chotto dake, nee mattete!"
"Amai no wa nigate?" tte
kimi ga yobitometa
Tokedashichaisou kono kyorikan de
onaji "SUKI" kara
hajimeyou

Chocolate day magic!
Sore wa
kimi to chikazuku tame no mahou da yo
Terekusakute mo iiaeru naka da shi
"Daisuki nan da"
Ima, todoke!

Chocolate day magic!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

¡Magia del día de los chocolates!


Me despierto en la mañana
Me lavo los dientes
Me visto con la misma imagen de siempre
Respiro profundo
¡Todo listo!
Pero siento que no dormí suficiente

Buenos días
Solo esas palabras
¿A quién le diriges tu mirada?
¿Qué hay al otro lado?
Eso me tiene muy preocupado

Por fin me di cuenta de estos sentimientos
que nunca había tenido

¡Magia del día de los chocolates!
Es una magia
para poder acercarme a ti
Aunque dé vergüenza, somos cercanos como para poder decirlo
Ojalá sea el mismo tipo de "ME GUSTAS"

¡De pie! ¡Saluden!
Me senté en mi puesto
Como siempre, dentro de lo esperado
Saco mi libro de texto y suena la campana
Otra vez aprendo dormido

Llamas mi nombre
Solo esa palabra
¿Me estás mirando desde el asiento del lado?
Aunque el profesor
en frente de mí se terminará enojando
(No)

Por favor, tengo que transmitírtelo bien,
sin tanto adorno

¡Magia del día de los chocolates!
Si eso es
una magia que me da valentía,
no es momento de decir que me da vergüenza
Este sentimiento también es un regalo

¡Magia del día de los chocolates!

¡Magia del día de los chocolates!

"¡Oye, espera un poco!"
"¿No te gustan los dulces?",
me detuviste llamándome así
Con este sentido de distancia que parece derretirse,
es el mismo tipo de "ME GUSTAS",
así que comencemos

¡Magia del día de los chocolates!
Es una magia
para poder acercarnos
Aunque dé vergüenza, somos cercanos como para poder decirlo
"Me gustas mucho"
¡Ahora, recibe este sentimiento!

¡Magia del día de los chocolates!

domingo, 23 de febrero de 2025

Akikoloid-chan - Suteki na kimochi

(Autor: ToraborutaP)


Nan da ka suteki na kimochi ga afurete ite
anata ni mo todoketakute utaimashita
Nan da ka shizen to ukande kita MERODI
Hitotsu zutsu atsume nagara utaimashita

Nee nanto naku wakatte wa kuremasen ka
Sou ki ga tsuku to yuki ga futte ita you na

Nan da ka suteki na kimochi ga afurete ite
Anata ni mo todoketakute utaimashita

Saikin wa kurai NYUUSU bakari
Dou natte shimau no ka na

Minna dare datte itsumo shiawase de aritai to
negatte iru no ni

Dakara ima anata ni

Tottemo suteki na kimochi wo todoketai
sukoshi demo sono egao ga mireru you ni
Sonna shunkan ga zutto tsuzukimasu you ni
Sou negai wo kome nagara utaimashita

Moshi anata ga tsugi doko ka de
onaji kimochi wo mitsuketara
kondo wa boku ni mo sore wo kuremasen ka

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Un sentimiento hermoso


Por alguna razón, me invade un sentimiento hermoso
y canté por querer que tú también lo sientas
Por alguna razón, las melodías vinieron a mí naturalmente
Reuniéndolas una a una, las fui cantando

Oye, ¿podrías comprenderme de alguna forma?
Cuando me doy cuenta de eso, pareciera como si nevara

Por alguna razón, me invade un sentimiento hermoso
y canté por querer que tú también lo sientas

Últimamente solo hay noticias deprimentes
A dónde iremos a parar

Aun cuando, sea quien sea, todos desean
ser felices siempre

Por eso, ahora te canto a ti

Quiero transmitir sentimientos muy hermosos
para poder ver esa sonrisa aunque sea un momento
Que por favor ese instante continúe por siempre
Canté con ese deseo en mente

Y si tú fueras el siguiente en toparte
con un sentimiento así en algún lugar,
¿podrías transmitirlo a mí también la próxima vez?

viernes, 21 de febrero de 2025

Yohioloid feat. Dex - The acidic nature of spoiled milk

(Autor: Vane/Nessa)


Milk.
How rancid it gets
when it's left out in the sun
Like a rotting corpse
unattended in a graveyard

I once tried to eat
a cookie with some milk
The cookie was very soft
but the milk was
ACIDIC

ACIDIC

Acidic, bromidic, originality
Here I stand, in the kitchen
with my cookie
and rancid milk

Everybody gather 'round the table
and sing a song of the ones who died eating spoiled milk
The acidic nature of spoiled milk
will always remain

You will become a cookie in my taste
with a bit of chocolate chip and flesh
You will become a cookie in my taste
with a bit of chocolate chip and flesh

Please let me free

No one can escape the rancid milk wrath
Not Nessa or Nico and Ghost is especially dead
Let the spoiled milk consume you
There's no going back for-

Everybody gather 'round the table
and sing a song of the ones who died eating spoiled milk
The acidic nature of spoiled milk
will remain

THE MONSTER is alive, he comes for me
I'm cookie, I-
The monster comes for me to eat cookie
That is now me

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La naturaleza agria de la leche rancia


Leche.
Qué rancia se pone
cuando la dejas bajo el sol
Como un cadáver putrefacto
desatendido en un cementerio

Una vez traté de comer
una galleta con un poco de leche
La galleta era muy blanda,
pero la leche estaba
AGRIA

AGRIA

Agrio, trivial, originalidad
Aquí me encuentro parado en la cocina
con mi galleta
y leche rancia

Todos se reúnen alrededor de la mesa
y cantan sobre los que murieron consumiendo leche rancia
La naturaleza agria de la leche rancia
quedará por siempre

Tú te convertirás en una galleta para mi paladar,
con carne y unas pocas chispas de chocolate
Tú te convertirás en una galleta para mi paladar,
con carne y unas pocas chispas de chocolate

Por favor, déjame ir

Nadie puede escapar de la ira de la leche rancia
Ni Nessa ni Nico, y Ghost está especialmente muert(o/a)
Deja que la leche rancia te consuma
No hay forma de volver atrás por-

Todos se reúnen alrededor de la mesa
y cantan sobre los que murieron consumiendo leche rancia
La naturaleza agria de la leche rancia
permanecerá

EL MONSTRUO está vivo, él viene a por mí
Soy una galleta, yo-
El monstruo viene tras de mí para comer galletas
Eso soy yo ahora

lunes, 17 de febrero de 2025

Rana - Koi hanabi

(Autor: ParuneP)


Maru de kyoudai mawari kara wa sou iwareru kedo
dore hodo omoi tsunorasereba anata ni todoku no

Zattou no naka watashi itsu demo
anata wo mitsukerareru no ni
anata wa itsumo watashi ni kizukanai mama...

Patto saite wa fui ni kieru you na
isshun no kagayaki demo ii
Maiagari maiochite wa kieru
koi hanabi fuwari, hara, hirari

Gyutte shitai
Issho ni itai
Suki da to iitai...
Demo sore wo suru to kono kankei
kowarechau no ka na...

Fui ni nigirareta sono te ni
akiramekaketa kokoro wa mata
moeteshimau fukai imi nante
nai no ni ne...

Atatakaku ooki na sono te no nukumori
motto kanjite itai zutto...
Maiagaru koi hanabi isshun no
kirameki ni miserare ochite iku

Akirameta hou ga raku ni nareru
Sonna koto wa itai hodo wakatteru
Demo akimerarenakute...
Himeteshimau no...

Patto saite wa fui ni kieru you na
isshun no kagayaki demo ii...
Maiagari maiochite wa kieru
koi hanabi fuwari, hara, hirari

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Fuegos artificiales del romance


Siempre nos dicen que somos como hermanos,
pero, ¿cuánto más deberé quererte para que me notes?

Aun cuando siempre puedo
encontrarte entre la multitud,
tú nunca notas que estoy ahí...

No importa que sea un resplandor de un instante,
que de repente florece y de repente desaparece
Los fuegos artificiales del romance se elevan,
caen y desaparecen, revoloteando suavemente

Quiero abrazarte fuerte
Quiero estar contigo
Quiero decirte que me gustas...
Pero me pregunto si esta relación
se arruinará si hago eso...

De repente tomaste mi mano,
y mi corazón que estaba apunto de rendirse
vuelve a arder, aunque no hay significado profundo
tras ese gesto...

Quiero sentir más de la calidez
de esas enormes manos, siempre...
Los fuegos artificiales del romance se elevan
y caigo fascinada por su brillo momentáneo

Todo sería más fácil si me doy por vencida
Estoy tan consciente de ello que duele
Sin embargo, no puedo rendirme...
Y acabo escondiéndolo...

No importa que sea un resplandor de un instante,
que de repente florece y de repente desaparece...
Los fuegos artificiales del romance se elevan,
caen y desaparecen, revoloteando suavemente

miércoles, 12 de febrero de 2025

VY1 Mizki - Inugyorai

(Autor: Mah)


Tenjikugaku no fue no ne ni me wo samasu
Naa dare ka iru n darou
--Naze ore wa konna toko ni iru
Tsuranuku kabe kara ukideru yuuhi no gokou
Gake no fuchi wo suberu namikumo ga
michi wo egaite iru

Bon'nou no furukizu wo ichido dake
kiriwakerareru nara
doko wo sutete
dono itami wo nokosu darou

(Ah)
Sadaka ni naranai aranami wo kakiwakete
haruka nishi no sora e tobeba
atsui kaze ni fukare tanabiku
rakuen no kaori wo satori
tada hoetateru

Inu no busshou no mondou ni
kubi wo kashigete mitsumeru AVATAARU
--Naa omae wa konna toko de ittai
nani wo yatteru n da?
Tazuna no nobita kuroi kemono wo nadete
Hora ne
Nan demo nai tte kao wo shi nagara umeiteru

Risei to iu no mo ugoku you ni shika ugokanai
Saga to iu na no fuji no yamai wo kainarashite ike
Aware MASURAO
Mada da
Yari wo mote
Ko wo egake
Kono mama ja doko ni mo ikenai darou

(Ahh)
Ten e to sakamaku ya no ame wo surinukete
haruka nishi no sora e susume
Tooi dake nara tadoritsukeru to
Takamaru nami wo tsurete
fukai yoru wo yukikureta

(Ahhhh)
Shibuki ageru unarigoe wa
ada no hana wo chirashi
haruka nishi no sora e
Atsui kaze ni fukare yoake no--
--Rakuen no kaori wo sugishi hi ni tanabikasete
Tsukinu kooki ga misueru yori mo
haruka nishi no kuni e
tobisatteku inugyorai
Tooi dake nara tadoritsukeru
Namikumo wo kakitsukami
Raigeki no todoroki takaku
asahi wo se ni ukete
(Ah...)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Torpedo-perro


Me despierto con el sonido de la flauta de gagaku indio
Oye, hay alguien ahí, ¿verdad?
--¿Por qué estoy en un lugar como este?
La aureola del sol del atardecer emerge a través de la pared
Las olas de nubes que resbalan por el borde del acantilado
están dibujando un camino

Si pudiese eliminar aunque sea sola una vez las antiguas heridas
causadas por mis deseos mundanos,
¿dónde las desecharía?
¿qué dolor sería el que deje detrás?

(Ah)
Si te abres paso por las inciertas y tormentosas olas
y vuelas hacia el lejano cielo del oeste,
flotarás en el viento cálido que sopla,
percibirás el aroma del paraíso
y simplemente aullarás

El avatar ladea la cabeza y observa
la discusión acerca de la gracia divina del perro
--Oye, ¿qué rayos estás haciendo
en un lugar como este?
Acaricio a la bestia negra con sus riendas extendidas
Mira
Está quejándose con cara de que no pasa nada

La razón también es algo que solo funciona como debería
Domestica esta enfermedad incurable que es la propia naturaleza
Pobre hombre valeroso
Aún no
Toma tu lanza
Dibuja un arco
Si sigues así, no llegarás a ningún lado

(Ahh)
Pasa por entre la lluvia de flechas que se alza hacia el Cielo
y avanza hacia el lejano cielo del oeste
Dicen que si solo es que está lejos, podrás alcanzarlo
Llevando contigo las olas crecientes,
superaste la noche profunda

(Ahh)
Los rugidos que botan gotas de saliva
esparcen también flores inútiles
hacia el lejano cielo del oeste
Mecido por el cálido viento, al amanecer--
--Deja que el aroma del paraíso se quede en los días pasados
En lugar de fijarse en la curiosidad sin fin,
el torpedo-perro parte
hacia el lejano país del oeste
Si solo es que está lejos, podrás alcanzarlo
Roza con tus dedos las olas de nubes
El rugido de los torpedos es ruidoso
y recibes por la espalda al sol de la mañana
(Ah...)

jueves, 6 de febrero de 2025

Hatsune Miku - Life

(Autor: Kasamura Toota)


Dare ka boku wo sukutte kure
Ikiru koto wa kitsu sugite
Mawari ga FUTSUU ni yatteru koto mo
umaku dekinai

Yasashii uta wo tsukutte boku wa
hito wo sukuitai n ja nai
Yasashii uta wo utatte boku wa
jibun ga sukuwaretai dake

Demo itsu no hi kara ka
boku ga boku no tame ni tsukutta uta wa
minna no kokoro no naka de natta
Boku dake no mono ja naku natteta n da

Ikashite kurete arigatou
Koe wo hatte sakebu yo
Kimi no jinsei no ichibu ni boku wo
boku no uta wo erande kurete

Inochi wo kurete arigatou
Itsuka tooi sekai mo koete
boku wo aishite kureta kimi no koto
boku wa oboeteru

Dare ka no koe ga kikoeta
ikiru koto ni tsukareta, to
Dare ka no koe wo kiite boku wa
fugainakute naita

Demo itsu no hi ka shinjite
boku wa motto motto uta wo tsukutte
Minna no kokoro wo narashi tsuzukeru yo
Hitori de ikitenakutatte ii daro

Susumu koto wo yamen na yo
Modoru koto wo kowagan na yo
Kimi no jinsei no ichibu wa tokku ni
utaidasu junbi ga dekiteru

Shitteru ka?
Hito no kioku de ichiban saisho ni wasurareru no wa
koe nan da tte
Sonna no iya da yo
Kimi wa oboetete ne

Te wo nobasu kimi ni te wo sashidashita
Nigirikaesareta sono ondo ga
boku no chikara ni kawaru
Boku no uta ni naru

Ikashite kurete arigatou
Koe wo hatte sakebu yo
Kimi no jinsei no ichibu wo boku ni
boku no uta ni azukete kurete

Inochi wo kurete arigatou
Itsuka tooi sekai mo koete
boku wo mitsukete kureta kimi no koto
boku wa oboeteru

Boku wo aishite kureta kimi no koto
boku wa oboeteru

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Vida


Que alguien me salve, por favor
Vivir es demasiado difícil
Tampoco puedo hacer bien lo que todos a mi alrededor
hacen como si nada

El que haya hecho canciones dulces no fue
porque quisiera salvar a otras personas
Tan solo quería salvarme yo misma
al cantar melodías dulces

Pero de un día para otro
las canciones que hice para mí misma
resonaron en los corazones de todos
Dejaron de ser sólo mías

Gracias por permitirme vivir
Lo grito a todo pulmón
Por dejarme ser parte de tu vida,
por elegir mis canciones

Gracias por darme vida
Un día superaremos este mundo lejano,
y yo te recordaré porque tú
me amaste

Escuché la voz de alguien
diciendo que está cansado de vivir
Al escuchar esa voz, yo lloré
como una inútil

Pero un día comencé a creer en mí
y hice muchas, muchas más canciones
Seguiré haciendo resonar los corazones de todos
Está bien que no vivas solo, ¿no crees?

No dejes de avanzar
No tengas miedo de volver atrás
Una parte de tu vida ya se preparó hace tiempo
para comenzar a cantar

¿Lo sabías?
Dicen que el primer recuerdo que uno pierde
es el de la voz
No quiero eso
Tú recuérdala, ¿sí?

Yo estiré mi mano cuando tú lo pediste
La calidez que sentí cuando la tomaste
se convierte en mi fuerza
Se convierte en mis canciones

Gracias por permitirme vivir
Lo grito a todo pulmón
Por confiarle una parte de tu vida
a mí y a mis canciones

Gracias por darme vida
Un día superaremos este mundo lejano,
y yo te recordaré porque tú
me encontraste

Yo te recordaré porque tú
me amaste

martes, 4 de febrero de 2025

LUMi - Immortal Jellyfish

(Autor: Gothic Lolita)


How long has it been this way?
I cannot tell.
But if I could speak under water,
I'd tell them all your secrets.

How long has the Sun ignored the Night and Moon?
But well it does not really matter,
I cannot change the ways Gods think.

I'll be reborn
I will transform myself back to the way I was.
I'll be reborn,
and I will never move on...

I am the Immortal Jellyfish
I always return to the way things were.
I am the Immortal Jellyfish
In circles, in circles I go.

I always try so hard but I can't change myself.
Every time my mind is recycled to fall for you again.
Even if I leave I'll be back in your arms.
It's only the matter of time
until you capture me again.

I'll be reborn
I will go back to thinking that you were never there.
I'll be reborn,
but pain will always return...

I am the Immortal Jellyfish
Whenever I'm hurt I turn back my clock.
I am the Immortal Jellyfish
I cannot escape destiny...

I am the Immortal Jellyfish
I am the Immortal Jellyfish
In circles, in circles I go.

I am the Immortal Jellyfish
I always return to the way things were.
I am the Immortal Jellyfish
In circles, in circles I go.

I am the Immortal Jellyfish
I cannot escape destiny...

(In circles, in circles I go.)
(In circles, in circles I go.)
(In circles, in circles I go.)
(In circles, in circles I go.)
(In circles, in circles I go.)
(In circles, in circles I go.)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Medusa Inmortal


¿Por cuánto tiempo ha sido de esta forma?
No sabría decirlo.
Pero si pudiese hablar bajo el agua,
les diría todos tus secretos.

¿Por cuánto tiempo el Sol ha ignorado a la Noche y la Luna?
Pero bueno, no importa realmente
No puedo cambiar la forma en que los Dioses piensan.

Renaceré
Me transformaré a mí misma en lo que era antes.
Renaceré,
y nunca lo superaré...

Soy la Medusa Inmortal
Siempre vuelvo a cómo eran las cosas antes.
Soy la Medusa Inmortal
En círculos, en círculos voy.

Siempre lo intento tanto, pero no puedo cambiar.
Cada vez mi mente se recicla para enamorarme otra vez de ti.
Aun si me marcho, volveré a tus brazos.
Es solo cosa de tiempo
para que me captures de nuevo.

Renaceré
Volveré a pensar que nunca estuviste ahí.
Renaceré,
pero el dolor siempre volverá...

Soy la Medusa Inmortal
Siempre que salgo herida, devuelvo atrás mi reloj.
Soy la Medusa Inmortal
No puedo escapar del destino...

Soy la Medusa Inmortal
Soy la Medusa Inmortal
En círculos, en círculos voy.

Soy la Medusa Inmortal
Siempre vuelvo a cómo eran las cosas antes.
Soy la Medusa Inmortal
En círculos, en círculos voy.

Soy la Medusa Inmortal
No puedo escapar del destino...

(En círculos, en círculos voy.)
(En círculos, en círculos voy.)
(En círculos, en círculos voy.)
(En círculos, en círculos voy.)
(En círculos, en círculos voy.)
(En círculos, en círculos voy.)

viernes, 31 de enero de 2025

Buck-Tick - Glamorous -Fluxus-

Mizu no naka no BEDDO ni kimi wo sasou
Kazoekirenai KURISUTARU nomikonde
Kimi wa tottemo kenage ni
nani ka wo sagashiteru kedo...
Kaerenai futari ga iru dake

Tobira wo tsukinuketara
hikari no SHAWAA no naka e...
Tokete kieru futari ni
memai wo...

Nee bonyari kimi no me
mitsumete irareru no nara
mezame wo shiranai yume no naka
Nee tashika ni kikoeta
tenshi no sasayaku koe ga
sayonara oyasumi kimi no naka

Chi wo nagasu koto mo naku namida mo nai
Fukai umi no yami ni naru dakiatte
Kimi wa hohoemi ukabete
nani ka wo sagashi tsuzukete
Yagate wa tsukarehate nemureru

Mabuta wo kogashita nara
hikari no SHAWAA no naka e...
Tokete kieru futari ni
memai wo...

Nee bonyari kimi no me
mitsumete irareru no nara
mezame wo shiranai yume no naka
Nee tashika ni kikoeta
tenshi no sasayaku koe ga
sayonara oyasumi kimi no naka

Tobira wo tsukinuketara
hikari no SHAWAA no naka e...
Tokete kieru futari ni
memai wo...

Nee bonyari kimi no me
mitsumete irareru no nara
mezame wo shiranai yume no naka
Nee tashika ni kikoeta
tenshi no sasayaku koe ga
sayonara oyasumi kimi no naka

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Glamoroso -Flujo-


Te invito a la cama en el agua
Traga incontables cristales
Tú buscas algo
de manera muy noble, pero...
Solo estamos dos personas que no podemos regresar

Al atravesar la puerta
nos adentramos en una lluvia de luz...
Los dos nos disolvemos
y nos invade un mareo...

Oye, si puedo quedarme mirando
vagamente a tus ojos,
me adentro a un sueño que no conoce despertar
Oye, definitivamente escuché
la voz de un ángel susurrando
"Adiós" "Buenas noches", dentro de ti

No derramamos sangre ni lágrimas
Nos convertimos en la oscuridad de un profundo mar y nos abrazamos
Tú esbozas una sonrisa
y continúas buscando algo
Con el tiempo te agotas y te quedas dormida

Al quemarnos las pestañas,
nos adentramos en una lluvia de luz...
Los dos nos disolvemos
y nos invade un mareo...

Oye, si puedo quedarme mirando
vagamente a tus ojos,
me adentro a un sueño que no conoce despertar
Oye, definitivamente escuché
la voz de un ángel susurrando
"Adiós" "Buenas noches", dentro de ti

Al atravesar la puerta
nos adentramos en una lluvia de luz...
Los dos nos disolvemos
y nos invade un mareo...

Oye, si puedo quedarme mirando
vagamente a tus ojos,
me adentro a un sueño que no conoce despertar
Oye, definitivamente escuché
la voz de un ángel susurrando
"Adiós" "Buenas noches", dentro de ti

miércoles, 29 de enero de 2025

Buck-Tick - Death wish

Jiishiki kajou no otoko
ASUFARUTO wo tsunawatari
Dare ka no haita tsuba de
ore no KUTSU yogorechimau

Ah... Amai mitsu no kaori
Kusaru hodo amai mi yo
Tenshi ga nagasu yodare
tarenagase ore no karada ni

Nani ga hoshii
Nani wo nozomu
GIRIGIRI fukaku
onegai Touch me

Tonderu n da
KIRISUTO ni nita otoko ga
DOKUROMAAKU no tsubasa de
Mezameru n da
Kimi no KISU de mezameru n da
PIISUMAAKU no mune atari

Ano ko ga iu aishiteru wa
Iie honto wa hedo ga deru wa
Ore ga utai kimi ga haneru
Sou yoku iru NARUSHISUTO ne
Ano ko ga iu aishiteru wa
Iie watashi wa hedo ga deru wa
Ore wa shizumi kimi ga haneru
Sou yoku aru Death Wish ne

Jiishiki bousou-gimi de
mizukara wo shiri sugite
Dare ka no haita tsuba de
ore no hane yogorechimau

Nani ga hoshii
Nani wo nozomu
GIRIGIRI fukaku
onegai kiss me

Tonderu n da
KIRISUTO ni nita otoko ga
chi ni somatte iru tsubasa de
Mezameru n da
Kimi no KISU de mezameru n da
chi no you ni akai kuchibiru de

Ano ko ga iu aishiteru wa
Iie honto wa hedo ga deru wa
Ore ga utai kimi ga haneru
Sou yoku iru MAZOHISUTO ne
Ano ko ga iu aishiteru wa
Iie atashi wa hedo ga deru wa
Ore wa shizumi kimi ga haneru
Sou yoku aru Death Wish ne

Ano ko ga iu aishiteru wa
Iie honto wa hedo ga deru wa
Ore ga utai kimi ga haneru
Sou yoku iru MAZOHISUTO ne
Ano ko ga iu aishiteru wa
Iie atashi wa hedo ga deru wa
Ore wa shizumi kimi ga haneru
Sou yoku aru Death Wish da

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Deseo suicida


El hombre demasiado consciente de sí mismo
atraviesa el asfalto
Mis zapatos acaban ensuciándose
con la saliva que alguien escupió

Ah... Dulce aroma a miel
Una fruta dulce al punto de la putrefacción
La saliva que derraman los ángeles
se secreta sobre mi cuerpo

¿Qué es lo que quieres?
¿Qué es lo que deseas?
Profundamente, hasta el límite,
tócame por favor

Está volando
el hombre que se parecía a Cristo
con alas de cráneo y huesos
Está despertando
Despierta con tu beso
Un signo de paz en el pecho

El "te amo" que dice esa chica
No, la verdad es que me da ganas de vomitar
Yo canto y tú saltas
Es de los típicos narcisistas, ¿no?
El "te amo" que dice esa chica
No, a mí me da ganas de vomitar
Yo me hundo y tú saltas
Es un deseo suicida típico, ¿no?

Mi autoconsciencia parece salirse de control
y por ello me conozco demasiado a mí mismo
Mis alas acaban ensuciándose
con la saliva que alguien escupió

¿Qué es lo que quieres?
¿Qué es lo que deseas?
Profundamente, hasta el límite,
bésame por favor

Está volando
el hombre que se parecía a Cristo
con alas manchadas de sangre
Está despertando
Despierta con tu beso
con labios rojos como la sangre

El "te amo" que dice esa chica
No, la verdad es que me da ganas de vomitar
Yo canto y tú saltas
Es de los típicos masoquistas, ¿no?
El "te amo" que dice esa chica
No, a mí me da ganas de vomitar
Yo me hundo y tú saltas
Es un deseo suicida típico, ¿no?

El "te amo" que dice esa chica
No, la verdad es que me da ganas de vomitar
Yo canto y tú saltas
Es de los típicos masoquistas, ¿no?
El "te amo" que dice esa chica
No, a mí me da ganas de vomitar
Yo me hundo y tú saltas
Es el típico deseo suicida

martes, 28 de enero de 2025

Buck-Tick - Sapphire

Ai to shi no nioi wa (Romantic)
ROMANTIKKU naru kaze (More roma)
Kyouki MUCHI arui wa (Lunatic)
RUNATIKKU naru yume (More luna)

Shine sei naru yoru nurasu
Rain shizuku wo abi ki ga fureta

Yubi to me to shita de (Erotic)
EROTIKKU naru kimi (More ero)
Hikaru me wa SAFAIA (Grotesque)
GUROTESUKU naru kage (More gro)

Shine (Don't let me down)
Sei naru kuchizuke wo (Take me to the end of the night)
(Don't let me down, take me to the end of the night)
Rain (Don't let me down)
Shinu hodo tada (Take me to the...)
machiwabiru

SAFAIA no me urunde iru
tsuki no hotori nite
Aojiroku munamoto
tsuki no hikari nite

Shine (Don't let me down)
Sei naru kuchizuke wo (Take me to the end of the night)
(Don't let me down, take me to the end of the night)
Rain (Don't let me down)
Shinu hodo tada (Take me to the end of the night)
Ore wa mou anata no sekai de yumemiru
(Ore wa mou anata no sekai de yumemiru)
(Don't let me down, take me to the end of the night)
Eien ni

SAFAIA no me urunde iru
tsuki no hotori nite
Aojiroku munamoto
tsuki no hikari nite

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Zafiro


El aroma a amor y muerte (Romántico)
es un viento romántico (Más roma)
Un látigo loco, o tal vez (Lunático)
un sueño lunático (Más luna)

Me empapé en las gotas de lluvia que humedecen
esta noche sagrada y brillante, y eso me volvió loco

Con tus dedos, tus ojos, tu lengua, (Erótico)
te vuelves erótico (Más ero)
Tus ojos brillantes son zafiros (Grotesco)
Una sombra grotesca (Más gro)

Brilla (No me decepciones)
Un beso sagrado (Llévame al final de la noche)
(No me decepciones, llévame al final de la noche)
Lluvia (No me decepciones)
Tan solo espero (Llévame al...)
al punto de agonizar

Los ojos de zafiro están húmedos
por el borde de la luna
El pecho pálido
por la luz de la luna

Brilla (No me decepciones)
Un beso sagrado (Llévame al final de la noche)
(No me decepciones, llévame al final de la noche)
Lluvia (No me decepciones)
Al punto de agonizar, simplemente (Llévame al final de la noche)
Yo ya estoy soñando en tu mundo
(Yo ya estoy soñando en tu mundo)
(No me decepciones, llévame al final de la noche)
Por siempre

Los ojos de zafiro están húmedos
por el borde de la luna
El pecho pálido
por la luz de la luna

lunes, 27 de enero de 2025

Hatsune Miku / Lily - Belhala

(Autor: SeleP)



Itsu no hi ka deai sono toki kara
futari de itsumo issho datta kedo
anata ga erabareta toki ni watashi wa
yume nara samete hoshii to negai...

Hatenaki yume wo miru
anata no naka no sabishisa no oku ni
Sadame to wakatte mo
egao de itsumo hohonde kureteta
Wakare no toki made wa
anata no soba ni itakute demo
naze ka hitomi wo miteru to
namida ga tomaranai...

Ima wa tada hitori heya no naka de
naki tsuzukete ita mainichi dake
Tsurakute kurushikute doushiyou mo nakute
Watashi wa tabidatsu to kimeta

Watashi wa anata no moto ni ikeru to
shinji tsuzukete
Inori tsuzukete ita kedo
sore wa mou kanawanai omoi na no
Saihate no kanata ni wa
nani ga aru no ka wakaranai
Sore demo watashi wa iku to
kokoro ni kimete aruki tsuzuketeru

Watashi wa anata no moto ni ikeru to
shinji tsuzukete
Inori tsuzukete ita kedo
sore wa mou kanawanai omoi na no
Saihate no kanata ni wa
nani ga aru no ka wakaranai
Sore demo watashi wa iku to
kokoro ni kimete aruki tsuzuketeru no...

ITSU DEMO ANATA WO
MITSUMETE ITAKUTE
TSUMETAI SONO TE WA
KANASHIKU SETSUNAI
WATASHI MO ANATA NO
TOKORO NI IKU KARA
KORE DE ITSU MADE MO
ZUTTO ISSHO DA YO

ITSU DEMO ANATA WO
MITSUMETE ITAKUTE
TSUMETAI SONO TE WA
KANASHIKU SETSUNAI
WATASHI MO ANATA NO
TOKORO NI IKU KARA
KORE DE ITSU MADE MO
ZUTTO ISSHO DA YO NE

Hatenaki yume wo miru
anata no naka no sabishisa no oku ni
Sadame to wakatte mo
egao de itsumo hohoende kureteta
Wakare no toki made wa
anata no soba ni itakute demo
naze ka hitomi wo miteru to
namida ga tomaranai...

Tooki mukashi no kioku wo tadotte
tanoshikatta ano hi
Futari de itsu made mo warai tsuzuketa
Yawaraka na haru no hi
Te wo tsunaide aruku dake de
watashi wa shiawase datta
Konna atarimae wo tada
negai tsuzukete ita...

Dakedo subete wa ima
tooki kanata e wasurerarete ita
Anata wa tabidatta
nido to aenai tooki shiro no sekai
Ima watashi mo iku yo
Mou hanasanai yo tada negau...
Kore de yatto futari dake
zutto issho da yo ne

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Belhala


De un día para otro, desde que nos conocimos,
estuvimos siempre juntos,
pero cuando tú fuiste elegido,
yo deseé despertar si es que esto es un sueño...

Tengo un sueño eterno
en la soledad que está en lo profundo de ti
Aunque supieses que era el destino,
siempre me dedicaste una sonrisa
Quiero estar a tu lado
hasta el momento de la despedida,
pero por alguna razón cuando veo tus ojos
las lágrimas no se detienen...

Ahora simplemente estoy sola en mi habitación,
tan solo llorando, día tras día
Cansada, con tanto dolor, sin poder hacer nada
Y entonces decidí partir

Todo el tiempo creí en que iría
a dónde tú estás
Recé todo el tiempo,
pero es un deseo que ya no se cumplirá
No sé que hay más allá
de los confines de la tierra
Aun así sigo caminando,
con la convicción de ir hacia allá

Todo el tiempo creí en que iría
a dónde tú estás
Recé todo el tiempo,
pero es un deseo que ya no se cumplirá
No sé que hay más allá
de los confines de la tierra
Aun así sigo caminando,
con la convicción de ir hacia allá...

QUIERO SEGUIR
MIRÁNDOTE SIEMPRE
ESAS FRÍAS MANOS
ME ENTRISTECEN, ME DUELEN
YO TAMBIÉN IRÉ
HACIA DONDE TÚ ESTÁS,
ASÍ QUE CON ESTO
ESTAREMOS SIEMPRE JUNTOS

QUIERO SEGUIR
MIRÁNDOTE SIEMPRE
ESAS FRÍAS MANOS
ME ENTRISTECEN, ME DUELEN
YO TAMBIÉN IRÉ
HACIA DONDE TÚ ESTÁS,
ASÍ QUE CON ESTO
ESTAREMOS SIEMPRE JUNTOS, ¿NO?

Tengo un sueño eterno
en la soledad que está en lo profundo de ti
Aunque supieses que era el destino,
siempre me dedicaste una sonrisa
Quiero estar a tu lado
hasta el momento de la despedida,
pero por alguna razón cuando veo tus ojos
las lágrimas no se detienen...

Recorro mis recuerdos de tanto tiempo atrás,
a ese día tan divertido
Nunca dejábamos de reír los dos juntos
Ese suave día de primavera
Solo con caminar tomados de la mano
yo era feliz
Solo pedía por esto que se me hacía
tan trivial...

Sin embargo ahora todo
ha quedado olvidado en la lejanía
Tú partiste para nunca más volver,
a un mundo lejano de color blanco
Ahora yo iré también
Simplemente deseo ya no dejarte ir más...
Con esto por fin estaremos juntos
solo los dos, para siempre, ¿no?

jueves, 23 de enero de 2025

Buck-Tick - National media boys

Choujin wa sennen made yume wo miru
aka sugiru fuminshou no tsuki no shita de
Oh
KIMI NI TSUGU, YUME WA OWARANAI
Kurui no Fanfare

Yokare warukare ima omae ga soko ni
Sou shite iru no ga saidai no tsuyomi
Oh
KIMI NI TSUGU, YUME WA OWARANAI
Koroshi no Fanfare

Lalala Lalala Insanity Boy Insanity Boy
Atarashii Eros no Boy
Kataashi Ballerina kikei no enbukyoku
Ukabu kage ni More than God Ha Ha Ha
Miseraretara More than God Ha Ha Ha

Dress to the right
Hi grade monkeys dream

Yokare warukare ima omae ga soko ni
Sou shite iru no ga saidai no tsuyomi
Oh
KIMI NI TSUGU, YUME WA OWARANAI
Koroshi no Fanfare

Lalala Lalala Insanity Boy Insanity Boy
Atarashii Chaos no Boy
Tokei wo yakitsukuse furoufushi no yume sa
Musou no toki More than God Ha Ha Ha
"Adolf" kara More than God Ha Ha Ha

Dress to the right
Hi grade monkeys dream

Odore odore shikumareta
Metro no yoru no Bourgeoisie
Yuusei no sekai wo Hah
Kyouki no fuchi de kimi wo matsu
Tensai to Kami no kimagure
Ougon no sekai wo Hah

(Two, three, four)

Odore odore shikumareta
Metro no yoru no Bourgeoisie
Yuusei no sekai wo Hah
Kyouki no fuchi de kimi wo matsu
Tensai to Kami no kimagure
Ougon no sekai wo Hah

Odore odore shikumareta
Metro no yoru no Bourgeoisie
Yuusei no sekai wo Hah
Kyouki no fuchi de kimi wo matsu
Tensai to Kami no kimagure
Ougon no sekai wo Hah

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Chicos de los medios nacionales


Los súper humanos sueñan por mil años,
bajo una luna insomne demasiado roja
Oh
TE LO DIGO: EL SUEÑO NO TERMINARÁ
Una fanfarria de locos

Para bien o para mal, tú estás allí ahora
Hacerlo así es tu mayor fortaleza
Oh
TE LO DIGO: EL SUEÑO NO TERMINARÁ
Una fanfarria de asesinos

Lalala Lalala Chico de la Locura, Chico de la Locura
El nuevo Chico del Erotismo
Una bailarina de una pierna, un vals deforme
Más que Dios en la sombra que emerge Ha Ha Ha
Una vez fascinados, más que Dios Ha Ha Ha

Vístete a la derecha
El sueño de los monos de alto grado

Para bien o para mal, tú estás allí ahora
Hacerlo así es tu mayor fortaleza
Oh
TE LO DIGO: EL SUEÑO NO TERMINARÁ
Una fanfarria de asesinos

Lalala Lalala Chico de la Locura, Chico de la Locura
El nuevo Chico del Caos
Calcina el reloj; es un sueño de eterna juventud y longevidad
El momento de ensoñación, más que Dios Ha Ha Ha
De parte de "Adolf", más que Dios Ha Ha Ha

Vístete a la derecha
El sueño de los monos de alto grado

Baila, baila según lo estructurado
La burguesía nocturna en el metro
El mundo de los planetas Hah
Te espero en las profundidades de la locura
Es el capricho de los genios y de Dios
El mundo de oro Hah

(Dos, tres, cuatro)

Baila, baila según lo estructurado
La burguesía nocturna en el metro
El mundo de los planetas Hah
Te espero en las profundidades de la locura
Es el capricho de los genios y de Dios
El mundo de oro Hah

Baila, baila según lo estructurado
La burguesía nocturna en el metro
El mundo de los planetas Hah
Te espero en las profundidades de la locura
Es el capricho de los genios y de Dios
El mundo de oro Hah

miércoles, 22 de enero de 2025

Galaco - Toritsukarete

(Autor: Eyeris/Creep-P)


Ikiteru dou me wo aratamete
Hoshii na boku na no? Shou na no?
Hoshii no?
Iru no?
Boku inakereba dame?

Morikorosarete
Tokihanasarete
Kimi wa SAMMANAA
Boku no WIJAban
Warui hito
Kowai hito
Kimi no kouhyou de

Naka ni mou shinde iru
demo gaibu ni ikiteru
ZONBI mitai kanjiru
datte kimi wa tentai

Mieru
hikari wo
Tatakaenai koto ga afuru
Kanjiru
Idomanakattara dame
Toritsukarete to omou
Mieru
hikari wo
Tatakaenai koto ga afuru
Kanjiru
Idomanakattara dame
Toritsukarete to omou

Shiritai
boku nisemono ka
Sore demo
nani mo ja nai
Shinderu no
Kanzen ni shinde nai
Kowai na no
Hikari mienai
Kono yoru ni
kimi wo mienai no?
Oni no you ni
Warui kimochi
Boku wo shinde miru motto ii?

Naka ni mou shinde iru
demo gaibu ni ikiteru
ZONBI mitai kanjiru
datte kimi wa tentai

Mieru
hikari wo
Tatakaenai koto ga afuru
Kanjiru
Idomanakattara dame
Toritsukarete to omou
Mieru
hikari wo
Tatakaenai koto ga afuru
Kanjiru
Idomanakattara dame
Toritsukarete to omou

Toritsukarete
Toritsukarete
Toritsukarete
Toritsukarete
to omou
Kimi wo toritsuku
Toritsukarete
Toritsukarete
to omou
Boku wo toritsuku?

Toritsukarete
Toritsukarete
Toritsukarete
Toritsukarete
to omou
Kimi wo toritsuku

Mieru
hikari wo
Tatakaenai koto ga afuru
Kanjiru
Idomanakattara dame
Toritsukarete to omou
Mieru
hikari wo
Tatakaenai koto ga afuru
Kanjiru
Idomanakattara dame
Toritsukarete to omou

Mieru
hikari wo
Tatakaenai koto ga afuru
Kanjiru
Idomanakattara dame
Toritsukarete to omou
Mieru
hikari wo
Tatakaenai koto ga afuru
Kanjiru
Idomanakattara dame
Toritsukarete to omou

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Poseída


Verifica con asombro que estoy viva
¿Soy a quien anhelas? ¿Es este el precio?
¿Lo quieres?
¿Existo?
¿No puedes vivir sin mí?

Morir envenenada
Ser liberada
Tú eres el invocador
Mi tablero ouija
Una persona mala
Una persona aterradora
Con tu buena reputación

Por dentro ya estoy muerta,
pero por fuera estoy viva
Me siento como una zombi,
porque tú eres un cuerpo celeste

Puedo ver
una luz
Hay tanto contra lo que no puedo pelear
Puedo sentirlo
No podía no intentarlo
Creo que estoy poseída
Puedo ver
una luz
Hay tanto contra lo que no puedo pelear
Puedo sentirlo
No podía no intentarlo
Creo que estoy poseída

Quiero saber
si soy una impostora
Aun así
no soy nada
Estoy muerta
No estoy totalmente muerta
Tengo miedo
No puedo ver la luz
¿No puedo
verte esta noche?
Como un demonio
Un sentimiento desagradable
¿Está bien que intente morir más veces?

Por dentro ya estoy muerta,
pero por fuera estoy viva
Me siento como una zombi,
porque tú eres un cuerpo celeste

Puedo ver
una luz
Hay tanto contra lo que no puedo pelear
Puedo sentirlo
No podía no intentarlo
Creo que estoy poseída
Puedo ver
una luz
Hay tanto contra lo que no puedo pelear
Puedo sentirlo
No podía no intentarlo
Creo que estoy poseída

Poseída
Poseída
Poseída
Creo que estoy
poseída
Te poseeré
Poseída
Creo que estoy
poseída
¿Me poseerás?
Poseída
Poseída
Poseída
Creo que estoy
poseída
Te poseeré

Puedo ver
una luz
Hay tanto contra lo que no puedo pelear
Puedo sentirlo
No podía no intentarlo
Creo que estoy poseída
Puedo ver
una luz
Hay tanto contra lo que no puedo pelear
Puedo sentirlo
No podía no intentarlo
Creo que estoy poseída

Puedo ver
una luz
Hay tanto contra lo que no puedo pelear
Puedo sentirlo
No podía no intentarlo
Creo que estoy poseída
Puedo ver
una luz
Hay tanto contra lo que no puedo pelear
Puedo sentirlo
No podía no intentarlo
Creo que estoy poseída